喜欢运动的人很多,尤其是外国人,所以在和他们进行交流的时候,可以和他们谈谈体育,众所周知英国人爱谈起天气,除此之外,英国人更加热爱谈论的便是足球了。英国的足球比赛档次高,次数多。英国人爱足球是发自内心的,兴趣之强烈,范围之广泛,异乎寻常。所以今天就来进一步教教大家怎么和英国人谈论足球!
首先可以询问对方”Are you a football fan?” ,在得到肯定回答后可以表明自己的球迷身份,可以说“I’m an Arsenal fan!”或者用一些俱乐部球迷的专用名称,如阿森纳球迷可以说“I’m a Gooner!”利物浦球迷可以说“I’m a KOP!”

接下来可以谈论最近的一些热门比赛或者热门事件,同时注意要用到一些特殊的足球用语。
Arsenal ground out a valuable point against Manchester United at Emirates Stadium yesterday.
阿森纳昨天在酋长球场主场迎战曼联夺取了宝贵的1分。
Ground out
是指煞费苦心、付出很多努力得到,
比如:At the end, he ground out the enormous "Biography of George Washington".
最后,他苦心经营总算写成卷帙浩繁的《华盛顿传》。在这里是指阿森纳取得1分非常不容易!
At the end, both sides seemed relatively happy with a draw.
聊完了比赛结果当然少不了要聊一些球员在比赛中的表现,比赛的一些转折点,如哪个球员进球了,哪个球员收获了黄牌,哪个球员恶意犯规等等。下面我们就来学学这些句子的英文表达方式。
Olivier Giroud received a straight red card.
奥利佛·吉鲁直接被红牌罚下。如果想表达哪个球员进球了? Sb. scored a goal.这种说法很地道,但是进球的说法多种多样,
比如 The home side snatched the lead after only two minutes through Theo Walcott.
西奥·沃尔科特在开场两分钟的进球使主队迅速取得了领先的优势。足球是一项比较野蛮的运动,身体的拼撞不可避免,但有时候如果违反了某些规定,比如在禁区内绊倒对方球员或者用手触球的话,都会被判罚点球。点球可谓是比赛中的重大转折点!点球的英文就是penalty.但判罚点球的决定权在裁判手里,所以有时候看比赛时你不禁会问到:
ls that going to be a penalty? That definitely should be a penalty!
会判罚点球么?这次肯定要判罚点球了!
当然是比赛就有输的可能,输了之后也不要太沮丧,你也可以试着安慰你的外国友人。
体坛英语资讯:Uganda names final squad for 2019 AFCON qualifier against Tanzania
国际英语资讯:China, EU should enhance mutual trust, jointly safeguard global multilateral trade system: s
特朗普政府削减难民准入人数至30,000人
伦敦市长把川普送上天,这下轮到他自己了!
国际英语资讯:Spotlight: S. Koreas Moon in Pyongyang for much-anticipated summit with Kim
国际英语资讯:Trump administration cuts refugee admissions to 30,000 for next year
关爱儿童,英格兰禁能量饮料,韩国禁咖啡
国际英语资讯:Putin, Merkel discuss peace deal on Syrias Idlib
国际英语资讯:New British police unit set up to protect Britons after Brexit
韩朝两国领导人为第三次峰会作准备
娱乐英语资讯:Chinese, U.S. musicians gather in Indiana for music exchanges
国际英语资讯:Israeli missile attack on Syrias Latakia lasts for over 1 hour
国际英语资讯:Massive protests held in Japan marking 3rd anniversary of controversial security laws
国际英语资讯:Russia, Turkey agree to establish demilitarized zone in Syrias Idlib
国内英语资讯:China-made large amphibious aircraft to enter high-speed test on water
国际英语资讯:Feature: Zambia analysts happy over Chinas five-no approach to engagement with Africa
谈恋爱时如何像成年人一样讲道理?
体坛英语资讯:Del Potro tames Isner in U.S. Open quarters
国际英语资讯:Illegal immigration, terrorism, economy on agenda of Merkels Algeria visit
体坛英语资讯:Japanese Osaka storms into U.S. Open womens singles quarters
国际英语资讯:China, Myanmar vow to boost Belt and Road cooperation
生活中最遭人烦的8种人,每种都让人恨得牙痒痒...
国内英语资讯:China, Singapore to promote bilateral cooperation, safeguard multilateral trading system
体坛英语资讯:German national football team seek redemption
国际英语资讯:G7 ministers gather in Canada for climate talks
国际英语资讯:Pompeo says ready to transform U.S.-DPRK ties immediately
国内英语资讯:Central officials arrive in Ningxia for 60th anniversary celebrations
国内英语资讯:China Focus: WEF founder optimistic about Chinas growth
国内英语资讯:China urges non-regional countries not damage peace, stability of South China Sea
国际英语资讯:Trump says U.S. considering permanent military base in Poland
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |