The U.K. is enduring a serious heat wave that has resulted in an estimated 540 to 760 deaths over nine days. The temperature on Thursday hit 31.0C, following Wednesday's year-high of 31.9C, marking the longest heatwave for seven years.
近日英国遭受到强热浪侵袭,9天内的死亡人数预计达到540人至760人。继本周三达到全年最高的31.9℃后,周四气温继续维持在31℃,这是英国近7年来持续时间最长的一波热浪。
Yet the highest the temperature has risen is 90 degrees Fahrenheit. Most of the time, temperatures have hovered in the high 80s, which, while toasty, doesn't seem like it could kill hundreds of people.
虽说英国今夏的最高温度已达到近90华氏度(约32℃),但大多数时候也不过徘徊在85华氏度(约29℃)以上。这样的天气的确很热,但似乎也不至于导致数百人丧命。
Last month, for example, the temperature hit 117 degrees in Las Vegas during a heat wave that scorched the Southwest and parts of California. Yet, across a vast region of the United States, only a few fatalities were recorded.
比方说上个月一股热浪席卷了加州西南部及其他部分地区,拉斯维加斯的最高气温一度达到117华氏度(约47℃),但是在美国大片地区也只有少数几起死亡案例。
So why does 90 degrees kill in the U.K.?
所以说为何在英国90华氏度就能致人死亡呢?
One reason is that air-conditioning is relatively rare in England. Only 0.5 percent of homes in the U.K. have air-conditioning, according to the BBC. Compare that to the United States, where an estimated 87 percent of households have an air-conditioning unit.
其中一个原因是空调。在英国,空调相对来说并不常见,根据BBC的数据,只有0.5%的家庭安装了空调。而在美国,大约87%的家庭都配备了空调机组。
(高峰时间英国地铁内的温度达到34℃)
Temperatures approaching 90 degrees are unusual in the U.K. In London, the average high in July is only 73 degrees. As a result, many people don't take the proper precautions against extreme heat.
英国的气温很少会达到90华氏度,伦敦7月份的最高温度平均只有73华氏度(约23℃)。因此很多人没有对极端高温采取适当的预防措施。
The heat wave, the U.K.'s first prolonged one since 2006, is expected to continue for several more days. Stay cool, U.K.!
自2006年来,英国第一次遇到持续时间如此长的热浪,而它还将再逗留数日。找到凉快的办法吧,英国!
国际英语资讯:Roundup: U.S. Attorney General Barr under fire over cases linked with Trumps former allies
国际英语资讯:Zelensky, Putin discuss Donbass ceasefire by telephone
国际英语资讯:EIB pledges billions of euros to Greece in 2020
国际英语资讯:News Analysis: Turkey shifts strategy by increasing military presence in Idlib after Syrian
体坛英语资讯:Olympic winner Friedrich claims 4-man bobsleigh title at Winterberg World Cup
国内英语资讯:Xi, Malaysian PM talk over phone on novel coronavirus epidemic
体坛英语资讯:Real Madrid eyeing Brazil U-23 starlet Reinier
国际英语资讯:U.S. trade coalition calls for removal of tariffs as phase-one deal with China takes effect
国内英语资讯:Coronavirus-hit city in Hubei to take strictest control measures
国际英语资讯:Canadian minister meets Indigenous representatives on rail blockade
国内英语资讯:New infections of novel coronavirus drop for 12th consecutive day outside Hubei
How to Solve the Problem of Heavy Traffic 如何解决交通问题
各地远程办公有啥特点?北上深爱开会,西北用户喜欢速战速决
国际英语资讯:U.S. Senate passes resolution limiting Trumps power to launch military operations against
Global Use of Chinese 汉语的广泛使用
国内英语资讯:China stresses winning battle against poverty while fighting epidemic
2017戛纳电影节六大瞬间[1]
国内英语资讯:China Focus: China dispatches over 20,000 medics to aid anti-virus battle in Hubei
国内英语资讯:Premier Li inspects epidemic prevention, control work at Beijing train station
Both Economic Development and Environmental Protection are Indispensable 经济发展和环境保护不可缺少
国内英语资讯:Vice premier calls for all-round efforts to battle epidemic in Wuhan, Hubei
体坛英语资讯:Wu Lei the hero as Espanyol take a point of Barca
体坛英语资讯:Quintero to resume training after heart scare
体坛英语资讯:World Cup champion Fan Zhendong close to world championships berth
国内英语资讯:Vice premier stresses stable employment amid epidemic
国际英语资讯:UK chancellor of the exchequer resigns amid major cabinet reshuffle
国际英语资讯:Feature: Intl attention could bring better life to Afghan refugees in Pakistan
为什么情人节要送巧克力?
国际英语资讯:WHO chief calls for solidarity in fighting epidemics
国际英语资讯:Tunisian PM-designate unveils lineup of new govt
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |