America has its first panda twins in 26 years.
美国26年后迎来第一对双胞胎熊猫宝宝。
The tiny pair were born to mother Lun Lun, a 15-year-old giant panda, at Zoo Atlanta on Monday, the first arriving at 6:21 p.m. and the second at 6:23 p.m. The zoo did not immediately know the gender of the cubs.
在亚特兰大动物园,15岁的大熊猫妈妈“伦伦”于当地时间周一晚6点21分产下第一只熊猫宝宝,6点23分第二只熊猫也成功出生。动物园并未马上确认熊猫宝宝的性别。
The twins are the first for Lun Lun, who has two other offspring at Zoo Atlanta, and are the product of artificial insemination. Their father is 15-year-old Yang Yang, also a resident at Zoo Atlanta.
熊猫妈妈伦伦在亚特兰大动物园还有两个孩子,但这是它人工授精后第一次产下双胞胎。熊猫爸爸是15岁的洋洋,也住在亚特兰大动物园里。
"We're thrilled to welcome Lun Lun's and Yang Yang's twins. This is a success we share with all of our fellow zoological organizations working to understand and protect this iconic species, and we share our joy with our local community and with our colleagues in China," Raymond B. King, president and CEO of Zoo Atlanta, said in a statement.
亚特兰大动物园主管雷蒙德 B.金在一份声明中说:“我们非常高兴能迎来伦伦和洋洋的双胞胎。我们将和所有努力工作、不断了解和保护这一标志性物种的动物学团体共享此次成功,我们与本地社区和中国的同事们分享喜悦。”
The pink-colored twins -- black patches of hair will begin to appear in a week or two -- were separated shortly after birth, with one staying with Lun Lun and the other being cared for in the zoo's nursery.
这两只粉色的新生儿在出生后不久就被分开照料。一只待在妈妈伦伦身边,另一只则由动物育婴室照顾。再过一两个星期,它们就会长出一块块黑色的绒毛。
"Twins are an entirely new scenario for Lun Lun, Zoo Atlanta and our animal care teams, who will no doubt be extremely busy over the next few months," King said.
金还说:“对于伦伦、亚特兰大动物园和我们的动物保健团队来说,双胞胎的降生开创了崭新局面。在接下来几个月里,我们肯定会非常忙碌。”
The zoo said twins typically weigh less than single-born panda cubs. A single panda cub typically weighs just 3 to 5 ounces at birth, according to the Smithsonian National Zoological Park.
动物园方面透露,两只双胞胎的重量比单只出生的幼崽轻得多,根据史密森国家动物园,单只出生的熊猫幼崽出生时一般仅重3至5盎司(80至140克)。
Twins are not unusual for pandas, Zoo Atlanta said in a statement, but in the wild the mother will usually only care for one of them. That is why they were separated, but the zoo said they may rotate them in Lun Lun's care over the next few months.
亚特兰大动物园在声明中表示,大熊猫产下双胞胎的几率很小。野生环境下熊猫妈妈只能照料一只幼崽,这就是动物园把双胞胎分开的原因。但他们会在接下来几个月让伦伦交替哺育两只宝宝。
The public can expect to see the panda twins in the late fall, the zoo said. Their father and two brothers, Xi Lan, 4, and Po, 2, will remain on display.
动物园方面还说,大概到秋末时双胞胎熊猫宝宝就能和大家见面了。它们的爸爸洋洋和两个哥哥:4岁的喜兰和2岁的阿宝仍将继续在动物园出展。
Fewer than 2,000 giant pandas remain on the planet, according to the Smithsonian. Of these, 300 are in zoos and breeding centers, mostly in China, and about 1,600 remain in the wild in mountain forests of central China.
史密森国家动物园称,全世界大熊猫数量只剩不到2000只。其中大概有300只生活在动物园和育种中心,而且大部分都在中国。另外1600只野生大熊猫则生活在中国中部的山林里。
应对四六级写作经典句型结构
2014年英语四六级高效备考攻略
2014年大学英语四级考试新手上道指南
2013年四六级备考题海战术有原则
2013年6月英语四六级阅读考前必备技巧
名师点评2014年6月四六级真题
名师指导2013年6月英语四六级的区别
2013年大学英语四六级考试写作高分攻略
直播点评2014年6月四级试题及答案
名师指导2014英语四六级完形填空最佳解题思路
名师解析2014英语新六级考试大纲及样题
2014英语四六级备考如何有效使用历年真题
名师点评12月六级试题答案
2014年6月大学英语六级写作高分经验总结
四六级考前一个月应该做些什么
2013年6月四级真题完整点评
2014年6月四六级考后点评整体难度稳中求进
指导2013年6月英语四级冲刺备考
2013年6月大学英语四六级复习攻略
六级听力通关教你用绝技
2013年12月英语四六级考试备考要点及方法全指导
英语四级听力试题既延续经典又推陈出新
2014年6月英语六级听力短文听写高分策略
2014年6月英语四级短文听力备考秘籍
2014年英语四六级基础如何快速记单词
2014年6月英语四六级考试预测动向
2014英语六级考前50天如何合理分配时间
2013年英语四六级考前复习各个击破
指导四六级考前20天听力提分技巧
2013年12月大学英语六级考前准备工作
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |