2013年温布尔登网球锦标赛男单决赛,穆雷摘得冠军,成为77年来首位获得温网男单冠军的英国人。一些细心的粉丝发现,穆雷的夺冠与幸运数字7有着密切的关系。比如:穆雷打破了77年来没有英国选手获得温网男单冠军的历史;当天的比赛日期是7月7日;上一次英国人在温网摘得单打冠军是在1977年由弗吉尼亚•韦德获得的女子单打冠军;穆雷总在每一盘的第七局打破对方的发球;穆雷与对手同为26岁,但穆雷比德约科维奇大7天。与此同时,数名选手赛前得到首相卡梅伦的祝福却在赛场失利,而致使卡梅伦的祝福被粉丝称为“卡梅伦魔咒”。在穆雷比赛前,也有粉丝担心他会中招。但在穆雷夺得冠军后,一些迷信的粉丝就表示,是幸运数字7打破了“卡梅伦魔咒”,所以穆雷才会夺冠。
Some feared Andy Murray would be scuppered by the ‘curse of Cameron’ – but it may have been lucky number seven that sent him into seventh heaven.
For superstitious tennis fans were quick to observe that his victory in the men’s final at Wimbledon came 77 years after a Briton last secured the title, with Fred Perry’s success in 1936.
Yesterday was of course the seventh day of the seventh month.
And keen observers will have noted that Murray broke Novak Djokovic’s serve in the seventh game of every set.
Those who pooh-pooh the concept of the lucky number might be swayed by the fact that while Murray and Djokovic are both 26, our Scottish hero was born seven days before yesterday’s loser.
And surely only hardened cynics would ignore the fact that Britain’s last singles title winner, Virginia Wade, had her moment of glory in 1977.
Belief that seven is a lucky number goes back centuries – while the ‘curse of Cameron’ had only gained credence in recent months.
The Prime Minister had been accused of being a bad omen after his hopes of victory heralded failure for sports stars including female tennis player Laura Robson, cyclist Mark Cavendish and diver Tom Daley.
He sent his best wishes to British number one Laura Robson, 19, shortly before her fourth-round exit last week.
But Mr Cameron defied those begging him to stay away from this year’s final by sitting in the Royal Box at Centre Court and clapping enthusiastically at every point Murray won.
Before the match Mr Cameron said: ‘I think the whole country has been incredibly impressed, not just with his skill but with his courage and his mental courage in coming through to the final yet again.
‘The whole country is right behind you Andy – go for it.’
Murray had defended Mr Cameron’s good luck messages and seemed unperturbed by the ‘Jonah’ Premier being present.
小学英语阅读材料:勇敢的消防员
小升初英语双语阅读:一只口渴的狗
小学英语阅读材料:赶车
小升初英语阅读理解:Engine
小学英语阅读材料:我不要当明星了
小升初英语双语阅读:父母的东西
小升初英语阅读理解:Babysitter Wanted
小升初英语双语阅读:患难见真情
小升初英语阅读理解:应试秘诀
小升初英语阅读理解:The fire
心灵鸡汤:初次约会必须注意的11个细节(1)
小升初英语阅读理解:暑期赚钱
小学英语阅读材料:两位公主
小升初英语阅读理解:Television
小学英语阅读材料:小飞虫
小升初英语阅读理解:Mexico
小升初英语双语阅读:“聪明”的狗
小升初英语阅读理解:Learn English
小升初英语双语阅读:蚂蚁和鸽子
小升初英语双语阅读:牛和狗
小升初英语双语阅读:可怜的乔治
小升初英语双语阅读:狼和狗
小学英语阅读材料:第一个秋天
小升初英语双语阅读:兔子和狐狸
父亲的眼泪是我人生的救赎
小升初英语双语阅读:狼来了
小升初英语双语阅读:公主笑不出来了
小升初英语双语阅读:白雪公主
小学英语阅读材料:熊爸爸和熊宝宝
小学英语阅读材料:圣诞节礼物
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |