DON'T have time to visit your elderly parents? No problem, just hire someone to go on your behalf.
没有时间去探望你年迈的父母吗?没问题,就雇人替你去。
At least one vender on Taobao.com, China's biggest e-commerce website, where one can seemingly find any product or service, is offering to visit parents for 100 yuan (US$16.30) per hour.
至少在中国最大的电子商务网站淘宝网上有一个供应商,在那你似乎可以找到任何产品或服务,提供探望父母的服务,每小时100元(16.30美元)。
The service sprouted up after a new seniors' rights law came into effect on July 1 and states that children need to visit or contact their elderly parents regularly.
该项服务是在7月1一项新的老年人权益法生效之后出现的,申明子女需要探视或定期联系他们年迈的父母。
The service targets people who are too busy or have a bad relationship with their parents. Experts said the service is at odds with the intent of lawmakers.
服务目标是那些太忙的人或与父母关系处不好的人。专家说该项服务不符合立法者的意图。
"We offer services such as chatting, celebrating birthdays and even performances," a Taobao storekeeper whose username is "ygwcj1985" told Shanghai Daily.
“我们提供比如聊天、庆祝生日、甚至表演类的服务,”一个用户名是“ygwcj1985”的淘宝店主告诉《上海日报》。
The Zhejiang Province-based storekeeper charges 100 yuan per hour, excluding transportation and extra payments for activities or gifts.
这家总部位于浙江的店主每小时收费100元,不包括交通费以及为活动或礼物所支付的额外费用。
"We have a professional team but you have to tell us topics they like to start a good chat," the storekeeper said.
“我们有一个专业的团队,但你必须告诉我们开始一个好的聊天他们喜欢的话题,”店主说。
Few people have paid for the new service, according to the shopkeeper's sales record that appears on Taobao.com.
很少人为这项新服务买单,根据店主出现在淘宝网上的销售记录。
"Hiring someone else to visit your parents or other elderly family member is so artificial," said Zhang Minghao, a 22-year-old Shanghai resident.
“雇佣别人来探视你的父母或其他老年家庭成员是如此的虚假,”22岁的上海居民张明浩说。
Zhang said it would be difficult to implement the law but the intention was good. His opinion was echoed by many lawyers and law experts.
张明浩说这项法律很难实施但意图是好的。他的观点得到许多律师和法律专家的认可。
Fu Minrong, a lawyer with Shanghai New Wenhui Law Firm, said the service has similarities to those hiring a girlfriend or boyfriend to meet their parents, who often nag adult children to settle down and marry.
上海新文汇律师事务所的律师富敏荣说该服务与那些招聘男朋友或者女朋友来见经常唠叨成年孩子安定下来并结婚的父母类似。
体坛英语资讯:Vietnam whitewash Cambodia in Asian Cup qualifier
英国王室继承法则,头衔传子不传女?!
国内英语资讯:Quantum computing cloud platform released in China
足球明星和副总统在利比里亚总统选举中领先
国内英语资讯:TransContainer establishes affiliated company in Shanghai
川普总统预计宣布美国对伊朗的新策略
张培基英译散文赏析之《黎明的眼睛》
哈里王子呼吁关注心理健康!高压工作人群更需要
社交媒体让青少年处于“重大心理健康危机”的边缘
体坛英语资讯:Asian Womens Boxing Championship to be held in Vietnams HCM City
徒手抱鲨鱼赤手打袋鼠,带你认识认识彪悍的澳洲人民
新浪微博撤除吸烟表情 相关部门呼吁微信效仿
国内英语资讯:Shanghai urban rail network growing quickly
英国或向脸书、推特征收网络安全税,让社交媒体为网络滥用行为买单
分手后老想着复合怎么办?先想清楚这9个问题
川普总统即将宣布对伊核协议决定
哈马斯领导人宣布与法塔赫达成政治和解
体坛英语资讯:Player agents face prosecution in South Africa for collusion
体坛英语资讯:Pizzi: Chile want to create history against Brazil
国际英语资讯:Govt approach to Brexit immigration biggest political mistake in decades: London mayor
天猫将通过授权方式搭建1万家线下实体店
国际英语资讯:Kenyan scholars hail Chinas significant role in Africas development
国内英语资讯:Construction of new airport begins near China-Russia border
国际英语资讯:Modis demonetisation, tax reforms fail to produce expected economic results: experts
国内英语资讯:Spotlight: IMF raises China 2017 growth forecast due to its progress in economic reform
Africa's Great Green Wall 非洲的“绿色长城”
国际英语资讯:Trump nominates Kirstjen Nielsen as Homeland Security secretary
美最高法院驳回一起挑战旅行禁令的案件
国内英语资讯:Construction of two China-aided buildings start in Kabul University
I Dont Like the Zoo 我不喜欢动物园
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |