True love can take many forms. In this case, it has taken the form of an Australian artist marrying a 600-year-old French bridge.
真爱有许多体现方式,澳大利亚一名艺术家为了表达她的真爱,和法国一座600年的老桥结为“夫妻”。
Jodi Rose took her love for the structures to another level as she wedded the Le Pont du Diable Bridge in Céret, southern France.
朱迪-罗丝被法国南部塞雷区的这座“恶魔桥”深深迷住,她甚至还嫁给了这座建筑。
The new Mrs Le Pont du Diable has spent the last decade travelling across the globe recording the vibrations in bridge cables to incorporate in her Singing Bridges music project.
这位“恶魔桥”夫人在过去十年中环游世界,录下各种桥梁缆索震动的声音,作为她的音乐作品《桥之乐》的素材。
Rose knew it was love at first sight when she set eyes on the ‘sensual’ 14th century bridge, as she apparently felt the earth move as she drew closer. Naturally, it was only a matter of time before they became bridge and wife.
罗丝第一眼看到这座建于14世纪的古桥后,便体会到“一见钟情”的感觉。她甚至在不断靠近老桥时还明显感觉到大地动了一下。因此很自然,她和桥结为“夫妻”也只是时间问题。
The happy couple got hitched on June 17 and while they might not have had the most conventional marriage, they enjoyed elements of a traditional wedding.
这对幸福的新人于6月17日结婚,尽管婚礼当事人并不那么“传统”,他们依旧很享受传统西方婚礼的所有元素。
The ceremony was an intimate affair with 14 guests including close personal friends and members of the local community. Even the mayor of neighbouring town Saint-Jean-de-Fos gave his blessing.
共有14位客人参加了这场特殊的婚礼,他们是新娘的密友和所在社区的成员。就连邻镇镇长圣金迪福也送去祝福。
Choosing the venue was simple enough and the pair made their vows at the groom’s entrance. Rose wore a custom bridal gown and veil, and commissioned rings for both her and the bridge.
选择结婚场所对这对夫妻来说轻而易举,他们在新郎的入口处结婚宣誓。罗丝穿着定制婚纱,带着面纱,还为老桥和她自己戴上了结婚戒指。
The groom, otherwise known as The Devil’s Bridge, was quiet on their big day, but it was clear there are no trust issues between the newlyweds as the bridge is very supportive of his wife’s music project.
对新郎“恶魔桥”来说,这天可是他的大喜日子。显然他们不会出现信任危机,老桥非常支持他妻子的音乐事业。
‘He understands that I love other bridges – and men – ours is a love that embraces the vagaries of life, as materialised in the swirling currents of the river that flows beneath his magnificent body,’ Rose wrote on her website.
罗丝在她的网站上写道:“他知道我也爱其他的桥和男人。但我们之间的爱情超脱了世俗,当小河从他伟岸的身躯下流过生出旋转的漩涡时,我知道那里面有我们的爱情。”
‘The Devil’s Bridge is everything I could desire in a husband – sturdy, trustworthy, sensual, kind and handsome,’ she added.
她还写道:“恶魔桥拥有一切理想丈夫的特性:强壮坚定,信赖可靠,平易可亲,还英俊帅气。”
Their union is not legally recognised in France, but Rose claims their marriage is as strong as any other.
法国法律并不认可这种结合,但罗斯宣称他们的婚姻和其他人的一样坚不可摧。
‘This is not a decision I undertake lightly, just as our curves complement, we truly bring joy to each other, and the strength of his pylons will always carry me home.’
“这是我深思熟虑后的决定,我和老桥就像是互补的曲线,一定能带给对方欢乐满足。它的桥塔坚固有力,总能把我送回家去。”
She has insisted, however, that their love is a symbolic and pagan affair as part of a world view that sees ‘spiritual vibration in everything’.
然而,罗斯坚持说,他们的“异教徒式爱情”是一种象征,代表着能够“看到一切事物的精神震动”的世界观。
绝妙生活美语天天练(8)
杀价必胜九句
绝妙生活美语天天练(10)
恋爱实用英语(1)
耍赖必背九句
求婚攻略(男女通用)
中文常用600句短语地道英文表达(六)
实用宾馆英语:在接待处(2)
超实用短小精悍的口语
绝妙生活美语天天练(5)
你正在纠结吗?教教你怎么表达
办公室英语:情景对话
机场实用英语—旅游信息
绝妙生活美语天天练(6)
恋爱实用英语(4)
中文常用600句短语地道英文表达(十三)
十句电影台词彻底搞定面试官
餐厅实用口语(4)
餐厅实用口语-快餐篇
跟明星学地道美语(1)
男生,更需要你的夸赞!
怎样用英语安慰人
受到惊吓时如何表达
如何委婉地批评人?
恋爱实用英语(3)
身边有自恋狂吗?
提升你口语的赞美之词
绝妙生活美语天天练(4)
国外理发店实用对话
别再把厕所叫做W.C.了
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |