日本一名71岁的男子起诉日本广播协会(NHK),称该机构的资讯和娱乐节目中过多使用英语外来词,使其感情受到伤害,并向该机构索赔140万日元(约合人民币88213元)。这名男子为保护日语组织的成员,他的代理律师表示,他主要担心日本过度美国化。二战后,英语在日本得到广泛普及,美国流行文化也成为日本民众追随的对象,很多外来词汇也由此进入到现代日语词汇中,比如trouble,system,risk等。这名男子指责日本广播协会很不负责任地使用这些外来词汇,而拒绝使用日语中原有的词汇。他表示,日本社会越来越美国化,但是日本广播协会作为国家级传播机构不应该跟随潮流,而应该坚决以优先使用日语为原则,这样才能保护日本文化。
A disgruntled viewer is suing Japan's national broadcaster for "mental distress" caused by an excessive use of words borrowed from English.
Hoji Takahashi, 71, is seeking 1.4 million yen ($14,300) in damages from NHK.
"The basis of his concern is that Japan is being too Americanized," his lawyer Mutsuo Miyata told the news agency AFP.
English became more prevalent in Japan after World War II during the US-led occupation.
This was followed by a growing interest in American pop culture.
The country's modern vocabulary is littered with borrowed words, many of which are changed to fit the Japanese phonic structure.
Mr Takahashi, who is a member of a campaign group supporting the Japanese language, highlighted words such as "toraburu" (trouble), "risuku" (risk) and "shisutemu" (system) in NHK's news and entertainment programs.
He accused NHK of irresponsibility by refusing to use native Japanese equivalents.
"With Japanese society increasingly Americanized, Takahashi believes that NHK, as Japan's national broadcaster, shouldn't go with the trend, but remain determined to prioritize the use of Japanese, which he thinks would go a long way toward protecting Japanese culture," Mr Miyata told the Japan Times on Wednesday.
Mr Takahashi filed his complaint on Tuesday with the Nagoya District Court in the central Chubu region of Japan, the newspaper said.
NHK said it would not comment until it had studied the legal documents.
Other examples of English words often used in Japanese include:
terebi (TV)
rajio (radio)
konpuraiansu (compliance)
koraboreeshon (collaboration)
dejitaru (digital)
taoru (towel)
Vocabulary is also borrowed from other foreign languages. The German "arbeit" becomes "arubaito" to mean work, and the Portuguese "pao" is used as "pan" for bread.
Japanese words used in the English language include "haiku", "origami" and "Bonsai".
Other commonly used "loanwords" are the German "kindergarten", "zeitgeist" and "blitz" as well as French terms such as "faux-pas", "decor" and "cafe".
美加州立法要求学校开同性恋历史课
和父母一起吃饭的青少年更健康
你在等待什么?What are you still waiting for?
英400万司机疲劳驾驶 开车常打盹
别发泄! 用微笑来面对压力
减肥后如何防止体重反弹
便宜好吃又营养的水果排行
如果偶遇UFO该怎么办?
为什么你的早餐应该吃鸡蛋?
纽约十大绰号盘点:大都会还是大苹果 ?
牛奶的多种物质对治疗疾病有益
吃盐也会使人上瘾 竟类似毒品功效
国内英语资讯:China Focus: 17 dead or missing as rainstorms sweep central, east, south China
国际英语资讯:Iran ready to hold talks with U.S. if sanctions lifted: Rouhani
国际英语资讯:Boeing 737 MAX unlikely to restart carrying passengers by 2020: officials
真爱是最好的止疼药 竟能减轻痛苦
窃听事件后风雨飘摇的默多克资讯集团
国内英语资讯:Chinas output of over 100 light industry products ranks first worldwide
国际英语资讯:1 rescued, 4 missing in jade mine collapse in Myanmars northernmost state
国内英语资讯:China to reduce waste with green packaging
希特勒竟是“充气娃娃”之父?
杭州:中国最幸福的城市
牙齿和眼睛不健康的人更易老年痴呆
传媒大亨默多克就窃听事件发表公开道歉信全文
人类内心3个最强大的敌人
公民韩寒:爱情里10件如果的事
有关学习和工作的名人名言
布吕尼挺大肚亮相 与萨科齐沙滩调情
各位名人对幸福的阐述
国际英语资讯:EU opens new mission in Kuwait to enhance ties
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |