在今年温网第二轮被乌克兰球员淘汰出局的费德勒因穿了一双橙色鞋底的鞋子而在赛前被主办方要求换鞋,因为温网比赛的着装规范要求参赛球员的主体比赛服装必须为白色。温布尔登网球公开赛是世界上历史最悠久的网球赛事,有着最严苛的比赛着装规范。自上世纪60年代起,温网要求所有参赛选手必须穿白色服装进行比赛,荧光色或鲜艳的颜色均被禁止。不过,今年的比赛中,莎拉波娃和小威的非白色底裤和部分女选手的彩色指甲并没有被主办方禁止。
除白色着装规范外,温网球场上还禁止出现任何形式的标志展示。2004年,一位美国球员因帽子上有冒犯性标志,不得不用剪刀将其剪下才能继续参加比赛。不过,英国球员穆雷在第一轮比赛时上衣袖子上的抗癌慈善标志却未被主办方禁止。
Roger Federer received orders from Wimbledon organizers on Wednesday to change his orange-soled shoes that breach an all-white rule although women players will not be pulled up for wearing colored knickers.
Wimbledon, the world's oldest tennis tournament, has the strictest dress code in tennis, stating for the past 40 years that players must wear "predominantly" white.
The rules stipulate no solid mass of color, no fluorescent colors, little or no dark and bold colors, and preferably all white shirts, shorts and skirts.
The tournament's clothing police allow no exceptions, even for top players like Federer, the seven-times champion ranked the world's eighth most powerful celebrity by Forbes magazine this week.
"He has been asked to change his shoes," said a Wimbledon spokesman ahead of the Swiss player's match on Wednesday against Ukrainian Sergiy Stakhovsky on Center Court.
He said several other players had also been asked to change their shoes to abide by the rules but no other warnings had been issued for other violations of the dress code.
The sight of colored knickers emerging as women rivals Maria Sharapova from Russia and American Serena Williams serve failed to make organizers see red and the colored nails sported by a list of women players on court have not been ruled out.
Knickers have caused a stir at Wimbledon in the past, dating back to 1949 when American Gussie Moran was accused of "putting sin and vulgarity into tennis" by wearing lace-trimmed knickers at the All England Club in south London.
Six years ago Frenchwoman Tatiana Golovin shocked organizers by wearing a pair of crimson underpants beneath her white outfit which had officials reaching for the rule book but to no avail.
"The rules state that players can wear any color underwear they like provided it is no longer than their shorts or skirt. Anything else must be white," said a Wimbledon spokesman.
The all-white dress code is one of the traditions at Wimbledon, which dates back to 1877 when women wore ground-length dresses on the court, and officials are keen to uphold standards.
In 1985 the U.S. player Anne White was called to one side after arriving on court in an all-in-one, head-to-toe lycra bodysuit to play against Pam Shriver. She was asked to wear something more conventional and obliged but lost her match.
Logos are forbidden on any of Wimbledon's 19 courts with Czech American player Martina Navratilova in 2004 famously taking scissors to her hat to cut out an offending logo.
However British champion Andy Murray, who beat Benjamin Becker in his first round, was not hauled up for sporting the name of the Royal Marsden Cancer Charity on his sleeve.
Despite the dress code limiting fashion flair on the court, some players try to add their own style with mixed success.
Sharapova, the world No. 3 who designs clothing for Nike, is closely watched by fashion followers and in 2008 turned up in a tuxedo-style top and shorts, much to her opponent's chagrin.
"It's very pleasant to beat Maria. Why? Well, I don't like her outfit. That was one of my motivations," said her compatriot Alla Kudryavtseva after beating Sharapova.
晒幸福or自黑:马尔福和哈利恋爱了?
25个小短句 测试你的英语水平
外国人眼中的高考 理想与现实的差距
职场创造力:获得灵感的5种方法
哪个国家的游客最爱从酒店顺东西?
我舅是国王 西班牙国王外甥插队辱骂华人
大自然的奇迹!5个值得一游的地方
全球同性恋幸福指数排行:冰岛第1中国63
囧研究 你喝的每一杯水都是恐龙尿
献给丢失爱情的你:戛纳获奖短片Sign笔记
大学毕业生成为人生赢家的九个诀窍
七个非同一般的小国:一起去吧!
奥斯卡金酸梅奖 这些名字是什么意思?
减肥不用节食!7款低热量美味食材
高考大日子:世界各地的高校入学考试
娜塔莉波特曼:哈佛演讲中的9道人生课
美女们请注意!千万别在简历上附照片!
男人心声:你的10个细节令他偷偷高兴
指甲护套:让你的美甲一直美下去
为治疗贫血 柬埔寨穷人煮“铁鱼”吃
如何选择适合自己的泳衣?
五分之四的女性天天说谎
英国警察不减肥就会丢掉工作?
全美最肥喵星人:体重相当4岁男孩
每天一份菠菜,大脑年轻11岁
读不懂别急!手把手教你攻克高难度阅读材料
迈克尔•杰克逊梦幻庄园出售:标价1亿
中外网友齐愤慨:王思聪为爱犬买俩苹果表
如何提高阅读能力?KWL阅读方法来助力
人类能否在两三年内治愈癌症
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |