A 52-year-old mother who 'dressed like a teenager' to sit her daughter's end of term English exam has been arrested in France.
近日,一位52岁的法国妈妈为自己19岁的女儿替考英文。她还刻意穿成年轻人的样子,但最终被捕。
The middle-aged woman wore low-waisted skinny jeans and Converse shoes to sit the English language baccalaureate in Paris.
这起事件发生在巴黎。当时,这位中年大妈穿着低腰紧身牛仔裤和匡威帆布鞋,坐在英语高中会考的教室里。
But a sharp-eyed invigilator who had seen the 19-year-old daughter taking her philosophy paper a week earlier realised the woman was an imposter and called police.
但监考老师可没这容易骗过,尤其是在一周前他才见过这位19岁的女儿拍毕业照,和眼前这位大妈明显不是同一个人。他于是打电话报了警。
She was arrested when the exam ended so as not to disturb other students taking the paper this week, a Paris police spokesman said. He added: 'The mother was dressed in the casual clothes a typical teenager would wear.
巴黎警方发言人说,他们等到考试结束才逮捕了这位太太,以防打扰其他学生考试。发言人还补充说:“这个妈妈穿着休闲、明显是年轻人的打扮。”
'She was held briefly in custody and freely admitted what she had done. She said she was better at English than her daughter.' The mother now faced fraud charges and a fine of up to £7,000. The daughter faced being banned from taking all public exams for five years, police said.
“她被拘留了一段时间,对自己代考的事实供认不讳。还说她自己的英文比女儿好。” 她将面临诈骗罪的起诉和最高7000磅(约66000人民币)的罚款。而她的女儿,警方表示,则会被禁止在5年以内参加任何公共考试。
The baccalaureate was introduced by Napoleon in 1808 and is France's main school-leaving exam. Students usually take five subjects which they must pass if they wish to go to university.
法国的会考制度是1808年拿破仑建立的,是法国主要高中的毕业考。学生如果想进入大学,必须参与五个科目的考试。
分析:“一国两币”可行吗?
岛屿争端打击日本对华出口
联合国叙利亚危机特使安南辞职
马石油收购被驳 中国投资者兔死狐悲
美国总统辩论为何没有提及印度?
奥巴马为利比亚美领馆遭袭事件承担责任
热爱生活 Love Your Life
分析:美国影院枪击案难阻枪支销售
设计学院取代商学院成为热门
摩托罗拉泄密案华裔嫌犯获刑四年
如何打理意外之财?
美国种族问题
美国人的问候方式
培根美文赏析-of study 论 读 书
美丽人生beauty
中国两基金拟收购德克夏资产管理
麦肯锡:中国车市将越来越不赚钱
瑞银拟大规模削减投行业务
留澳一年
探寻心灵深处感悟生活真谛
雨中奔跑:孩子需要肯定-1
越南考虑将同性婚姻合法化
Lex专栏:摩根士丹利需扭转颓势
女性受教育权不可剥夺
注重欢乐:为快乐而做-1
美国专利制度无益于创新
iPhone增量式改变或将令苹果面临风险
老师改变了你的人生
肯德基东家想开更多店
我的脑筋比你好
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |