世界小姐组织近日表示,将在印度尼西亚举办的2013年世界小姐大赛将取消传统的比基尼展示环节,130多位参赛选手将改穿印尼当地特色的海滩纱笼进行展示。组织方表示,这一决定是为了尊重印尼当地的传统习俗和价值观。世界小姐组织发言人指出,印尼组织方将专门为所有参赛选手设计非常漂亮的一件式海滩装;她还表示,印尼并不是唯一一个拥有这种文化的国家,“我们愿意抱着尊重的态度在每个国家工作”。世界小姐选美大赛开始于上世纪50年代,首位世界小姐冠军诞生时穿的正是一套分体泳衣。
Miss World has axed the famed bikinis from this year's pageant in Indonesia, replacing the skimpy swimsuits with conservative beach sarongs amid mounting protests from hard-line Muslim groups, organizers said Thursday.
All of the more than 130 contestants will be required to wear Bali's traditional long sarongs instead of the sexy bikinis that are historically part of the competition, said Adjie S. Soeratmadjie of the RCTI, the official broadcaster and local organizer.
Parts of the pageant will take place on the resort island of Bali and the final round will be held Sept. 28 near the capital, Jakarta. Indonesia is the world's most populous Muslim country.
"There will be no bikini in this year's Miss World pageant to respect our traditional customs and values," Soeratmadjie said, adding that the London-based Miss World Organization is on board with the decision.
"This is a sensitive issue in Indonesia. We have discussed it since last year and they have agreed," he said.
The chairwoman of the Miss World Organization, Julia Morley, confirmed that none of the 137 contestants would wear a bikini.
"Indonesia is designing for us a very beautiful one-piece beachwear, and I'm very happy with them," she told The Associated Press by phone from London, adding that the pageant will include a special beachwear fashion show.
"I don't think Indonesia is the only country that has that culture," Morley said. "But we like to work in the manner respectful to every country, and I cannot see why when you go to somebody's country you should not behave respectfully."
The pageant began in the 1950s, and the first winner was crowned in a two-piece bathing suit.
Soeratmadjie said the sarong would be made creatively and designed specifically for the event.
Most Muslims in Indonesia, a secular country of 240 million people, are moderate, but a small extremist fringe has become more vocal in recent years.
Lady Gaga was forced to cancel her sold-out concert in Indonesia in May following threats by Islamic hard-liners, who called her a "devil worshipper." Jennifer Lopez toned down her sexy outfits and dance moves during a show in Jakarta last December.
雅思听力技巧:应对电话号码的方法
详细解析雅思听力动物场景
雅思听力Section 4的应试技巧
寒假突击雅思听力的备考方法
雅思听力材料:惠斯勒-画家的母亲肖像(BBC纪录片)
雅思听力解题指南:Gap Filling
雅思听力必备短语整理(1-50)
有效利用雅思听力中的读题时间
雅思听力高分必备的三个关键点
雅思听力课程笔记分享
雅思听力考试最常见的9个问题
雅思听力养成良好习惯很重要
如何用“精听”提高雅思听力水平
雅思听力必背真题词汇整理
雅思听力注意事项:不要记太多笔记
雅思听力备考的六大误区
雅思听力的特点和要点突破方法
雅思听力考试的常见问题解答
雅思听力提高需实力与技巧有机结合
雅思听力Section1题型及技巧解读
雅思听力备考的方法与策略
雅思听力材料:爱德华.蒙克-呐喊(BBC纪录片)
雅思听力(IELTS Listening)的9个应试要点(英)
雅思听力备考的13条注意事项
雅思听力备考的常见误区
雅思听力考试实战技巧大盘点
雅思听力三个月备考计划
雅思听力解题指南:Multiple Choice
雅思听力与海外生活 不仅仅是考试
真正提高雅思听力水平的方法
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |