荷兰电视节目一直因为尺度大而遭受争议,继要求参赛者全裸登场,现在又有主持人表达自己想体验母乳的味道,希望能够当场吸吮来宾的母乳,该女来宾欣然接受撩起衣服上演哺乳秀,这段主持人吮吸女嘉宾母乳的节目内容也引起了极大争议。
A Dutch TV host stunned viewers by sucking milk from a mother's breasts on his primetime Saturday night show.
一位荷兰电视主持人在黄金时段的周六晚间节目中吮吸女嘉宾母乳,这一举动着实让观众们感到震惊。
Comedian Paul De Leeuw pounced on the topless mum during the latest episode of his chat show Langs De Leeuw, which was dedicated to breastfeeding.
在访谈节目《Langs de Leeuw》的最新一期中,喜剧演员保罗·德·莱乌扑向一位半裸的母亲,该期节目的主题是支持母乳喂养。
Du Leeuw's guests were a group of women who donate spare milk to mums who struggle to produce it.
节目的嘉宾是一群向缺少乳汁的母亲捐助母乳的女性。
One volunteer called Wendy invited the star to taste the contents of a bottle she had expressed during the show.
一位叫作温迪的志愿者邀请主持人在节目中尝一下她在瓶中准备好的乳汁。
When the openly gay presenter joked he'd prefer to drink it from the source - she unhooked her boobs from a breast-pump and told him: "Well, if you don't bite you may try it."
当这名公开为同性恋者的主持人开玩笑称他宁愿直接从源头饮用时,温迪拨开胸前的吸乳器并告诉他:“好,如果你不咬我的话你可以试一下。”
The studio audience then watched dumbfounded as Du Leeuw took her up on the offer and sucked milk from both her breasts.
主持人接受了她的要求,并从她的双乳中吮吸乳汁,当时在场的观众们都看呆了。
After swallowing down his sample, he joked: "I find the second one better tasting, but I can taste that you've eaten asparagus yesterday."
咽下这口“抽样”乳汁后,主持人还开玩笑道:“我认为第二个更美味,但我可以尝出来你昨天吃了芦笋。”
The stunt has provoked outrage in the Netherlands from critics who branded it disgusting.
这一惊人举动在荷兰引起了争议,批评者认为这样的行为非常恶心。
Viewers have also taken to Twitter to attack De Leeuw and the group for allowing the stunt to be aired.
观众还在推特上攻击这名主持人以及允许这样的举动在电视上播出的工作团队。
But Wendy has defended her actions on the social media site, insisting they were "for a good cause".
但是温迪却在社交媒体网站上为自己行为的辩护,坚称他们是出于好意才这样做的。
2014届高考英语一轮复习 Unit1《Friendship》词汇与短语全方位训练1 新人教版必修1
2014届高考英语一轮复习 Unit1《Friendship》句式与语法全方位训练2 新人教版必修1
2014届高考英语一轮复习 Unit1《Friendship》阅读表达全方位训练1 新人教版必修1
娱乐英语资讯:A 2017 lookout from Hollywood film maker
体坛英语资讯:Will the top seed be crowned again at Shenzhen Open
国内英语资讯:President Xi calls for more effort on free trade zones
建议:工作一小时,运动五分钟
体坛英语资讯:2016, a year of glory and tragedy for Brazilian football
国内英语资讯:Xi urges political advisors to offer more advice on state affairs
国内英语资讯:China urges BRICS nations to deepen partnership for brighter future
中国设计师改造运动鞋变防霾口罩:这个厉害了
体坛英语资讯:2016, a rollercoaster year for Argentinean sport
国际英语资讯:Yearender-Commentary: China plays constructive role in global economic governance
体坛英语资讯:CBA Roundup: Yi-absent Guangdong beat Shanghai to get a good start for 2017
国内英语资讯:Vice Premier stresses accuracy, authenticity in agricultural census
国际英语资讯:Iraqi security forces extend grip on IS stronghold in Mosul
2014届高考英语一轮复习 Unit1《Friendship》阅读理解全方位训练1 新人教版必修1
2014届高考英语一轮复习 Unit1《Friendship》词汇与短语全方位训练 新人教版必修1
2014届高考英语一轮复习 Unit1《Friendship》阅读理解全方位训练3 新人教版必修1
2014届高考英语一轮复习 Unit1《Friendship》单项填空全方位训练2 新人教版必修1
国内英语资讯:Xi, Putin exchange New Year greetings
国际英语资讯:French president defends five-year governing in year-end greetings message
娱乐英语资讯:Chinas movie industry grows in 2016
国内英语资讯:Chinese premier exchanges New Year congratulations with his Russian counterpart
2014届高考英语一轮复习 Unit1《Friendship》句式与语法全方位训练 新人教版必修1
2014届高考英语一轮复习 Unit1《Friendship》词汇与短语全方位训练2 新人教版必修1
国际英语资讯:Plane makes emergency landing at Prague airport over bomb threat
国际英语资讯:Death toll from toxic liquor rises to 42 in Pakistan
国内英语资讯:President Xi urges solid implementation of reforms in 2017
国内英语资讯:Chinese leaders watch traditional operas for new year
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |