Clenching your fist could be enough to help you get a grip on your memory.
攥拳头足以帮助你掌握记忆法门。
Research suggests that balling up the right hand and squeezing it tightly actually makes it easier to memorise lists.
研究显示,实际上,攥起右拳并握紧能让你更容易地记住列表内容。
Later, when it is time to retrieve the information, it is the left hand that should be clenched.
稍后,当到了回想这些信息时,就应该攥紧左手。
It is thought the movements activate brain regions key to the storing and recall of memories.
据认为,攥拳头的动作会激活大脑中和储存及唤回记忆相关的关键区域。
The American researchers suggest those who are short of a pen and paper should try the trick when attempting to commit a shopping list or phone number to memory.
美国研究人员指出,那些手头没有纸笔的人在试图记住购物清单或电话号码时应该尝试一下这个技巧。
In the study, volunteers were given a rubber ball and asked to squeeze it as hard as possible before trying to memorise a list of 72 words.
在这一研究中,研究人员给每个志愿者发了一个橡皮球,并让他们在试着记住一个包含72个单词的列表时尽全力握紧它。
They squeezed the ball again a couple of minutes later, ahead of recollecting as many of the words as possible.
志愿者们在几分钟后再次握紧这个球,然后尽可能地把单词回忆起来。
One group used their right hand on both occasions, another their left. A third group clenched their right fist ahead of memorising and their left ahead of recall and a fourth did the reverse.
其中一个小组两次都用的右手,另一个小组两次都用左手。第三个小组在记单词前握紧右拳,在回忆前握紧左拳,第四个小组与其正相反。
A fifth group held the ball but did not squeeze it.
第五个小组握着球但没有挤压它。
Those who squeezed with their right hand, followed by their left, remembered the most words.
那些先用右手紧握、然后用左手紧握的人回忆起来的单词最多。
The next best were the volunteers who made a fist with their right hand both times, while those who didn’t squeeze at all did better than those who led with their left.
仅次于他们的是那些两次都握紧右拳的志愿者,而那些两次都没握紧拳头的人表现比那些两次都握紧左拳的人要好。
It is thought that the movement of clenching the right fist activates a brain region that is involved in storing memories, while squeezing the left hand triggers an area that is key to retrieving information.
研究人员认为,握紧右拳的动作激活了和储存记忆相关的大脑区域,而握紧左拳的动作激活了大脑中与回忆信息相关的关键区域。
Lead researcher Dr Ruth Propper said: ‘The findings suggest that simple body movements – by temporarily changing the way the brain functions – can improve memory.’
首席研究人员露丝-普洛伯博士说:“研究结果表明,简单的身体动作——通过暂时改变大脑运作的方式——可以改善记忆。”
泰国"人妖空姐"上岗 了解两性服务更好?(双语组图)
大象选美:大块头也有美丽容颜
元宵节传说:点彩灯源于天帝震怒?
节日荷尔蒙 让我们的圣诞欢乐又疲惫(双语)
现代人压力过大 睡梦中发短信电邮(双语)
英国女王发表2011圣诞讲话:英联邦是个大家庭(双语)
【圣诞狂欢】希拉里·达芙的“最圣诞”肚皮!
双语美文:西方情人节的传统
盘点2011年国内外焦点事件(上)(中英文)
双语推荐:浪漫情人节礼物之男生篇
盘点2011年最受关注的英语词汇和名字(双语)
爆笑情人节:各年龄段的征婚要求(双语)
资讯英语:姚明成上海最年轻最高政协常委
美国校车的服务:父母可实时监控(双语)
研究:发短信时爱撒谎 视频聊天更可信(双语)
上海奢华情人节:情人无价 情人节有价
盘点2011-《时代》十大消费电子设备
蒙牛纯牛奶强致癌物:黄曲霉素病毒(中英文)
美国年轻人看的励志英语文章
六大妙招教您如何提升幸福感(图组)
盘点乔布斯一生犯下的六个错误
盘点2011年国内外焦点事件(下)(中英文)
节日英语:元宵节的由来
意大利:近百岁夫妇因40年前婚外情闹离婚(双语)
吃3个菜要4000元 春节游客三亚被宰
清明节扫墓英语作文
情人节在即 马尼拉上演浪漫集体拥吻
口渴的乌鸦
怎样度过浪漫情人节(双语)
眼保健操开始:护眼穴位知多少?(视频)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |