Clenching your fist could be enough to help you get a grip on your memory.
攥拳头足以帮助你掌握记忆法门。
Research suggests that balling up the right hand and squeezing it tightly actually makes it easier to memorise lists.
研究显示,实际上,攥起右拳并握紧能让你更容易地记住列表内容。
Later, when it is time to retrieve the information, it is the left hand that should be clenched.
稍后,当到了回想这些信息时,就应该攥紧左手。
It is thought the movements activate brain regions key to the storing and recall of memories.
据认为,攥拳头的动作会激活大脑中和储存及唤回记忆相关的关键区域。
The American researchers suggest those who are short of a pen and paper should try the trick when attempting to commit a shopping list or phone number to memory.
美国研究人员指出,那些手头没有纸笔的人在试图记住购物清单或电话号码时应该尝试一下这个技巧。
In the study, volunteers were given a rubber ball and asked to squeeze it as hard as possible before trying to memorise a list of 72 words.
在这一研究中,研究人员给每个志愿者发了一个橡皮球,并让他们在试着记住一个包含72个单词的列表时尽全力握紧它。
They squeezed the ball again a couple of minutes later, ahead of recollecting as many of the words as possible.
志愿者们在几分钟后再次握紧这个球,然后尽可能地把单词回忆起来。
One group used their right hand on both occasions, another their left. A third group clenched their right fist ahead of memorising and their left ahead of recall and a fourth did the reverse.
其中一个小组两次都用的右手,另一个小组两次都用左手。第三个小组在记单词前握紧右拳,在回忆前握紧左拳,第四个小组与其正相反。
A fifth group held the ball but did not squeeze it.
第五个小组握着球但没有挤压它。
Those who squeezed with their right hand, followed by their left, remembered the most words.
那些先用右手紧握、然后用左手紧握的人回忆起来的单词最多。
The next best were the volunteers who made a fist with their right hand both times, while those who didn’t squeeze at all did better than those who led with their left.
仅次于他们的是那些两次都握紧右拳的志愿者,而那些两次都没握紧拳头的人表现比那些两次都握紧左拳的人要好。
It is thought that the movement of clenching the right fist activates a brain region that is involved in storing memories, while squeezing the left hand triggers an area that is key to retrieving information.
研究人员认为,握紧右拳的动作激活了和储存记忆相关的大脑区域,而握紧左拳的动作激活了大脑中与回忆信息相关的关键区域。
Lead researcher Dr Ruth Propper said: ‘The findings suggest that simple body movements – by temporarily changing the way the brain functions – can improve memory.’
首席研究人员露丝-普洛伯博士说:“研究结果表明,简单的身体动作——通过暂时改变大脑运作的方式——可以改善记忆。”
纺锤、梭子和针故事
席慕容诗一首:青春 英汉对照
Love Your Life 热爱生活
精选英语美文阅读:如何拥有幸福的婚姻
盘点2011年国内外焦点事件(中)(中英文)
双语散文:桐花半亩 静销一庭愁雨
精选英语散文欣赏:贫富之间
精美散文:抬起头来 希望就在眼前
精美散文:27岁的人生
精选英语散文欣赏:爱的限度就是无限度地去爱
精选英语美文阅读:木鱼声声
精选英语美文阅读:爱他就把他留下来 (双语)
浪漫英文情书精选:To Be Close To You Again再次靠近你
精选英语美文阅读:公务员的无助
双语阅读:Old Testament
精选英语美文阅读:初吻 The First Kiss (双语)
精选英语美文阅读:在你的镜头前,我总是很美
双语阅读:法厄同
浪漫英文情书精选:Be In My Heart在我心中
2011年商务英语BEC初级口语词汇详解(29)
幸福的秘诀:简单的生活很幸福
浪漫英文情书精选:Let Dream Come True让美梦成真
精选英语美文阅读:这些美好不会消逝
精选英文情诗:请允许我成为你的夏季
浪漫英文情书精选:True Love Of My Life我的真爱
希腊神话:The Olympin Gods 奥林比斯山神(中英对照)
诗歌:永远向前(双语)
狼与鹤
精选英语美文阅读:人生若只如初见
铅笔与橡皮的的故事
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |