China's aviation regulator said it is looking into threats to five flights that three Chinese airlines received on Wednesday morning.
中国航空监管机构说,正在调查中国三家航空公司的五架航班周三上午收到的威胁信息。
The flights operated by China Eastern Airlines Corp., 600115.SH -0.66% Shenzhen Airlines and Juneyao Airlines landed safely after some delays due to security checks. The Civil Aviation Administration of China said the threats appeared to be false.
东方航空(China Eastern Airlines Corp.)、深圳航空(Shenzhen Airlines)和上海吉祥航空(Juneyao Airlines Co.)运营的航班因安全检查延误了一些时间后均安全降落。中国民用航空局说,这些威胁似乎是虚假信息。
'Police are presently doing their utmost to find the perpetrator,' the regulator said in a statement.
这家监管机构在一份声明中说,目前,公安机关正在全力追查犯罪嫌疑人。
An official at China Eastern said the carrier launched emergency procedures after a flight from Lanzhou to Xi'an received a threat shortly after takeoff on Wednesday morning. The official declined to specify the nature of the threat, said the plane landed safely and added that the airline is investigating the matter.
东方航空的一名官员说,一架从兰州到西安的航班周三早上起飞不久后收到了威胁信息,随后,这家运营商启动了应急程序。这名官员拒绝透露威胁的具体性质,说飞机安全降落,并补充说,这家航空公司正在调查此事。
Three separate Shenzhen Airlines flights bound for Shenzhen─one each out of Nanjing, Xi'an and Beijing─received threats between 8 a.m. and 8:33 a.m. local time, the official Xinhua news agency reported. Flight ZH9866 was immediately ordered to return to Nanjing, while Flight ZH9243 out of Xi'an was redirected to the airport in Guilin, Xinhua said.
中国官方媒体新华社报道说,分别从南京、西安和北京飞往深圳的深圳航空的三架航班在当地时间上午8点到8点33分收到了威胁信息。新华社说,ZH9866航班立即返航南京,ZH9243航班就近备降桂林。
The other flight, ZH9889, hadn't yet left Beijing when the threat was received, according to the Xinhua report, but was cleared to take off after police inspected the plane.
据新华社报道,另一架航班ZH9889在收到威胁信息时尚未从北京起飞,在警方对飞机进行检查之后起飞。
Juneyao recalled a flight out of Shanghai and transferred passengers to another plane after determining there was no safety threat, the airline said in a statement posted to the Twitter-like Sina Weibo microblogging service.
上海吉祥航空在与推特(Twitter)类似的新浪微博(Sina Weibo)上发布的一份声明中说,这家航空公司安排了一架从上海起飞的飞机返航,在确定没有安全威胁之后,将乘客转移到了另一架飞机。
国内英语资讯:Across China: Tech-loaded greenhouses in Gobi boost profit for farmers
特朗普访英 英国民众为他办了一场“反特嘉年华”
国内英语资讯:Chinese envoy calls for fair development to ensure equal opportunities
Hell's bells?
美驻英使馆搬家 拍卖1200卷厕纸
传谷歌有意重返中国 测试审查版搜索引擎
国内英语资讯:China renews alert for heavy rain
国内英语资讯:China vows to consolidate political foundation for development of ties with Czech Republic
国内英语资讯:Typhoon Maria makes landfall in east Chinas Fujian
怎样做才能吃不胖?
国内英语资讯:China refutes U.S. criticism on unfair trade
国内英语资讯:Xi stresses improving innovation capabilities for key, core technologies
研究发现 加州红酒放射性水平有所上升
特朗普有意终结生在美国即为公民的政策
国内英语资讯:Chinese premier urges pragmatic cooperation for common prosperity
国内英语资讯:Top political advisor meets with Taiwan delegation led by Lien Chan
商务部发表声明(双语全文)
国内英语资讯:Chinese state councilor, Lao FM meet on boosting bilateral relations
国内英语资讯:Xi sends condolences to Pakistani president over deadly terrorist attack
这款特殊的“口红”关键时刻能救命!
国内英语资讯:China believes Pakistan can overcome temporary financial difficulties: FM spokesperson
外媒选出最具影响力的女性,第一实至名归!
国内英语资讯:Cultural gala demonstrates historical friendship bonds between China, Cuba
做好这些事,你们的婚姻会越来越好
国内英语资讯:Chinese state councilor holds talks with foreign ministers of Arab states
国内英语资讯:China, Slovakia agree to enhance cooperation on regional interconnectivity
这些迹象表明你的肝出了问题
国内英语资讯:China refutes U.S. allegation on intellectual property issues
厉害了人工智能!看眼睛就能判断性格
国内英语资讯:China, EU agree to promote multilateralism, support free trade
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |