A Taiwanese eatery famed for its dumplings was crowned Asia's best restaurant, whilerestaurants in Beijing claimed the lion's share of spots in the top ten of a new survey of the food-obsessed region's best dining.
Din Tai Fung in the Taiwanese capital Taipei was ranked number one in the inaugural "101 Best Restaurants in Asia" list, released on Thursday by the U.S.-based food website The Daily Meal, which does similar polls in the United States and Europe.
"Ultimately we chose ... a place best-known for doing one thing absolutely perfectly," said Colman Andrews, editorial director of The Daily Meal, adding that they were aware their selection of the restaurant, which has spun off into an international chain, would be controversial.
Half of the top ten restaurants were in Beijing, with Duck de Chine - noted for its Peking duck - at second place, and the Chinese-style nouvelle cuisine Green T. House at third.
"Our feeling is that Shanghai has had a good reputation as a restaurant city for some time, due both to a strong regional cuisine and the early incursions of Western celebrity chefs ... but that Beijing is definitely catching up," said Andrews.
"It's an imperfect analogy, but in a way the culinary contrast between the two mirrors that between New York City and Washington D.C. The former is more famous as a food city, but Washington increasingly offers serious competition - usually just with a little less fanfare."
Food critics, writers and long-term foreign residents in Asia, among others, voted on a list of restaurants pulled together over a six-month nomination period, considering cuisine, style, value and overall buzz, to select the top 101.
Beijing's Temple Restaurant was fourth and Capital M, a modern Australian restaurant overlooking Tiananmen Square, was fifth. Another Beijing establishment, Dali Court, hit seventh.
Varq, in the Indian capital New Delhi, came in sixth. The top ten was rounded out by Hong Kong's venerable Lung King Heen and Michel Bras TOYA, Japon, a Michelin three-star restaurant on Japan's northernmost island of Hokkaido.
Andrews said that Asia's flourishing restaurant scene was developing some interesting new trends. Five Indian restaurants made the list, including one in Bangalore.
"India, indeed, will continue to develop in restaurant terms - and I hope not entirely through the efforts of the top hotel chains - but I also think South Korea shows great promise, and frankly I'm surprised that more of its top restaurants didn't place on our list."
The top Korean restaurant was The Byeokje Galbi in Seoul, which came in at 30.
The list included restaurants in Cambodia, China, Hong Kong, India, Indonesia, Japan, Macau,South Korea, Singapore, Sri Lanka, Taiwan, Thailand, and Vietnam.
据路透社5月16日报道——美国的美食网站“每日一餐”(The Daily Meal)于16日首次发布了“亚洲101家最佳餐厅”榜单,台湾小笼包专卖店鼎泰丰荣获亚洲最佳餐厅美誉,北京占据前十餐厅的半数席位。
每日一餐网站的编辑主任科尔曼·安德鲁斯(Colman Andrews)表示:“最后我们选择了……一个以专注做好一道菜肴的餐厅。”他补充说他们明白选择鼎泰丰会引发争议。鼎泰丰已成为一家国际连锁餐厅。
经过6个月的提名阶段,来自美食评论家、作家和长住亚洲的外国居民就烹饪的方法、风格、价值和总体感觉进行投票,选出了前101家最佳餐厅。榜单上包括了来自柬埔寨、中国大陆、香港、印度、印度尼西亚、日本、澳门、韩国、新加坡、斯里兰卡、台湾、泰国和越南的餐厅。该网站还在美国及欧洲推出了类似榜单。
前十名餐厅中,半数席位来自北京。以北京烤鸭闻名的全鸭季排名第二,而中式风格的新派料理店紫云轩排位第三。北京的寺庙餐厅排名第四,可在进餐时俯视天安门广场景象的澳大利亚Capital M西餐厅排位第五。大理院子餐厅荣获第七。
安德鲁斯说:“我们觉得上海的餐厅在一段时间里享有很高的声誉,因为它们拥有实力强劲的地方菜,而且西方名厨进入上海的时间也较早……但北京正在迎头赶上。这是个不太完美的类比:上海和北京的烹饪差异就像纽约和华府一样。纽约作为美食之城来说更加有名,但是华盛顿的竞争力也在持续增强。”
前十餐厅中,还包括排位第六的印度首都新德里的Varq餐厅、香港的龙景轩和日本北海道的三星米其林餐厅Michel Bras Toya Japon。
总榜上有五家印度餐厅上榜,其中一家位于班加罗尔。安德鲁斯说:“实际上,印度将继续在餐饮业发展下去,我希望他们不仅仅将精力集中在顶级连锁酒店上。我还认为韩国很有发展前景,说实话,韩国的许多顶级餐厅没有上榜让我感到很惊讶。”排位最高的韩国餐厅是首尔的The Byeokje Galbi餐厅,排名30。
体坛英语资讯:Chinas Sun, Xu shine with gold at worlds, three world records shattered
国内英语资讯:Vice premier urges more flood control efforts
国内英语资讯:China, Russia pledge coordination on strategic security
斯里兰卡已有近300人死于登革热
爱喝黑咖啡的人,更容易得精神病?
阿里巴巴未能打入世界500强,京东却进了?
国内英语资讯:Chinese scientists make new breakthrough in quantum communication
中国人眼中的西方的茶
国内英语资讯:Belt and Road Initiative plays key role in Sino-Philippine ties: FM
主唱贝宁顿离世,林肯公园巡演全数取消!
体坛英语资讯:Tears and joy as Chinas Xu achieves breakthrough in mens backstroke at FINA Worlds
国际英语资讯:U.S. House passes bill imposing tougher sanctions on Russia, Iran, DPRK
地球另一端与你相对的地方是哪里?现在有个地图可以查了!
国际英语资讯:News Analysis: Frances participation - key to break Libyan political deadlock?
体坛英语资讯:Olympiacos beats Partizan 3-1 in Champions League qualifiers
“我在厕所”千万不要说成“I'm in the toilet!”太尴尬了!
割腕誓言作废:丹尼尔•克雷格将回归《007》
国内英语资讯:Philippine President Duterte vows for closer relations with China
体坛英语资讯:Chinas Sun Yang wins first World Championships 200m free title
美参议院将投票决定是否开始就取代奥巴马医保展开辩论
再也不怕手机没电:首款无电池手机诞生
最美丽的小镇 The Most Beautiful Town
塔利班宣布对喀布尔自杀式汽车炸弹袭击负责
我的童年记忆 My Childhood Memory
拉加德:IMF总部十年内或将迁至北京
美文赏析:我们渴望与人交流,不仅仅是说话
国际英语资讯:Saudi-led bloc blacklists 18 organizations, individuals linked to Qatar
体坛英语资讯:Villar set to be suspended as Spanish football chief following arrest
国际英语资讯:Iran warns to retaliate U.S. new sanctions
国内英语资讯:China to select third group of astronauts this year
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |