FORTY-FIVE giant pandas have been born in acenter within the Wolong National Nature Reserve in southwest China's SichuanProvince in the five years since a massive earthquake wreaked havoc on thearea, according to officials.
自汶川大地震造成破坏以来的5年内,四十五只大熊猫出生在中国西南的四川省卧龙国家级自然保护区中心,根据有关部门。
The 8.0-magnitude quake happened on May 12,2008 and the death toll is estimated to have exceeded 80,000.
那次8.0级地震发生在2008年5月12日,死亡人数估计超过8万。
It also terrified Wolong's giant pandas anddamaged their facilities, though breeding of the animals continued at the ChinaGiant Panda Protection and Research Center.
它也吓坏了卧龙大熊猫,损害了他们的设施,但大熊猫的繁殖在中国大熊猫保护和研究中心继续着。
The number of births has slowed to lessthan 10 each year from more than a dozen before the quake, as the center hasfocused on the quality of each panda born, Zhang Hemin, the center's director,said before the fifth anniversary of the natural disaster.
大地震之前的过去十几年,每年出生的大熊猫不到10只,正如中心一直注重出生的每只熊猫的质量,该中心主任张和民在汶川地震五周年之前说。
"We seek to breed from the bestpairs," explained Zhang.
“我们寻求从最好的熊猫配对中繁殖品种,”张解释道。
The center is the world's largest giantpanda breeding facility, currently housing 170 captive pandas previously livingthroughout the reserve, located only 10 kilometers from the epicenter of theearthquake in Wenchuan County.
该中心是世界上最大的大熊猫繁育基地,目前容纳着170只圈养大熊猫,它们以前生活在保护区,距震中汶川仅10公里。
Following the quake, most of the pandas andstaff in the center were transferred to another breeding facility in Ya'an,some 140 kilometers from the provincial capital, Chengdu.
在地震后,大部分大熊猫和工作人员被转移到在雅安的另一个育种中心设施,距省会成都约140公里。
That facility itself fell victim to similarcircumstances when a 7.0-magnitude earthquake jolted Lushan County of Ya'an onApril 20 this year.
当今年4月20日7.0级地震发生在雅安市庐山县,基地本身也发生了类似的受损情况。
However, it remained mostly intact, withall 61 of its pandas reported safe.
然而,它仍然几乎完好无损,所有的61名大熊猫报道安全。
Meanwhile, a new center for panda breedingand research, sponsored by the government of Hong Kong Special AdministrativeRegion (SAR) has been built on less rugged terrain in Huangcaoping in theWolong reserve, with capacity to accommodate 80 captive pandas, said LiDesheng, deputy chief of the reserve.
与此同时,由香港特别行政区(香港特区) 政府赞助的一个新的熊猫繁殖和研究中心在卧龙自然保护区的黄草坪较为平坦的区域内建立,能容纳80只圈养大熊猫,保护区副局长李德生说。
The Hong Kong SAR government has also helpedbuild a rescue and disease control center in nearby Dujiangyan City.
香港特区政府也帮助在都江堰附近建立了一个救援和疾病控制中心。
温总理剑桥大学演讲对译稿(下)
美国经典英文演讲100篇:1984 DNC Keynote Address
汤姆-汉克斯在耶鲁大学毕业典礼上的演讲(视频)
温家宝2011年夏季在达沃斯论坛讲话(7)
奥巴马每周电台演讲2011.12.10
演讲视频:英国首相谈下一代的政府
美国经典英文演讲100篇:"Truth and Tolerance in America"
刘晓明辛亥革命百周年图片展讲话
香港特首曾荫权智经研究中心领袖论坛致辞(2)
美国经典英文演讲100篇:I've Been to the Mountaintop
中驻英大使在女性破冰者组织成立仪式上的讲话
苹果新任CEO库克致员工公开信
奥巴马在林肯纪念堂的演讲(中英双语)
美国经典英文演讲100篇:Shuttle''Challenger''Disaster Address
美国驻成都总领事馆总领事新年贺词
克林顿在香港关于美国亚太地区政策的演讲口译8
美国总统奥巴马在开罗大学进行演讲
翻译每日一练:温家宝2011年夏季在达沃斯论坛讲话4
名人演讲:驻英大使2011伦敦时装周“时尚深圳”活动致辞
克林顿与奥巴马发表2011国庆节致辞
Facebook 创始人:挑战无处不在
美国驻中华人民共和国大使骆家辉在大使官邸媒体见面会的讲话
美国经典英文演讲100篇:I Have a Dream
美国经典英文演讲100篇:The Great Silent Majority
驻印度大使中国国庆62周年招待会上的讲话
美国经典英文演讲100篇:1988 DNC Address(上)
美国经典英文演讲100篇:1988 DNC Address(下)
美国经典英文演讲100篇:40th Anniversary of D-Day Address
美国经典英文演讲100篇:Statement on the Articles of Impeachment
联合国秘书长2011年国际老年人日致辞
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |