德国卡塞尔大学的研究人员发现,说话时频繁使用第一人称单数代词“我”的人更容易受抑郁和焦虑症困扰,且不善人际交往。研究人员对15名男士和103名女士就其过去的经历、恋爱经验以及自我感知进行了访谈,他们中大部分人正在接受抑郁症的治疗。访谈结果发现,说话爱用“我”字的人抑郁更严重,且在人际交往中也有障碍;这些人更渴望别人的关注,且无法独处。与之相对的是,说话喜欢用“我们”的人在社交活动中更加能够把握分寸,拥有更加健康的社交生活。
People who say 'me', 'myself' and 'I' frequently are more likely to suffer with depression and anxiety, according to new research.
Scientists at the University of Kassel, Germany, found that people who use first-person singular pronouns the most are more likely to be depressed than those who tend to use plural pronouns, such as ‘we’.
The researchers, led by Dr Johannes Zimmerman, interviewed 15 men and 103 women, most of whom were being treated for conditions such as depression and anxiety disorder.
The interviewers asked the participants about their past, their relationships, and their self-perception, according to Medical Daily.
They found that people who say 'me' and 'I' 'tend to be more depressed, and that they also have more difficulties with interpersonal behavior such as interacting in a group of people.
For example, these people were more likely to attention-seek and to be unable to spend time alone.
By contrast, those who use words like ‘we’ a lot were better at maintaining appropriate social boundaries in their relationships while still having a healthy social life.
Dr Zimmerman told Medical Daily: ‘Using first-person singular pronouns highlights the self as a distinct entity whereas, using first-person plural pronouns emphasize [being part of] social relationships.’
As a result, Dr Zimmerman believes that people who use the singular pronouns tend to be needier.
体坛英语资讯:China-S. Korea womens Olympic football qualifier to be postponed until June
乔治小王子成威廉夫妇出访焦点
明星夫妻为何分手后依然甜蜜
国际英语资讯:S. African president announces 500-bln-rand COVID-19 plan
我家的一件珍品
无免费Wi-Fi成游客抱怨新问题
我在月球上的一天
月球之旅
国际英语资讯:Trump, British PM Johnson reaffirm cooperation to reopen global economies
国内英语资讯:Most discharged COVID-19 patients retesting positive show no symptoms: expert
埃及出土3600年前木石棺 内藏一具木乃伊
奥巴马回应空椅对话 称仍是老戏骨忠实粉丝
美国原油期货价格史上首次跌入负值
奥巴马:一听米歇尔演讲他就想哭
西班牙掀西红柿大战 砸掉120吨西红柿
我爱我家
时间银行
马年说“马”
国际英语资讯:Spotlight: U.S. COVID-19 cases top 800,000, divide deepens over reopening economy
新冠隔离期间睡不好?许多人说噩梦变多了
人社部:打出政策组合拳,减负援企稳岗位
【我的中国梦】为马儿打造“金靴”
月球动物园参观记
国内英语资讯:Spotlight: Chinas economy expected to recover in Q2 amid COVID-19: experts
大公司不一定是好的投资之选
沙特雇主殴打亚裔男子 因其和妻子说话
月球之旅
世界卫生组织:政府应在疫情封锁期间限制饮酒
来自月球的回望
特朗普宣布美国未来60天暂停接收移民
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |