Most brides would expect the earth to move on their wedding day - but not literally.
大部分的新娘在自己的大喜之日,肯定都期待地球只为自己而转——但绝对不是字面的意思所指。
TV reporter Chen Ying was just about to take her nuptials when a massive earthquake, which has so for far claimed more than 188 lives, struck in southern China.
中国南方的四川省日前遭遇地震,截至目前地震已经造成188人死亡。而在这场大规模地震发生前,一位叫陈莹的电视台主持人正准备开始她的婚礼。
But instead of panicking, her journalistic instincts kicked in and she got straight to work on reporting from the scene.
地震发生后她没有惊慌失措,而记者的直觉让她立刻反应过来,直接就从现场开始进行报道。
With no time to ditch her bridal gown and veil, the intrepid reporter grabbed a mic and began describing the scene in the province of Sichuan.
来不及换下婚礼礼服和婚纱,这位勇敢的女主持人抓起麦克就开始描述起地震现场的情况。
The footage of her extraordinary dedication has gone viral on the Chinese social networking site, Weibo, where users are praising her professional spirit.
关于这位无私奉献的主持人的相关镜头在中国社交网站微博上迅速走红,用户们都对她的职业精神表示了赞扬。
More than 11,470 people are reported to have been injured in the earthquake which struck mountainous Lushan county shortly after 8am this morning local time, and 25 people have been reported missing in the wake of the tremor.
地震发生在四川省芦山县,当时是当地时间刚过八点钟不久,当地人大多刚从睡梦中醒来,就遭遇了这场地震。据悉地震已经造成了11470人受伤,另有25人失踪。
筷箸习俗申遗
微软停止对Windows 7提供“主流支持”
中国将首成“净资本输出国”
国务院:公益捐赠“税前扣除”
中央经济工作会议五大看点
潘粤明状告董洁经纪人“侵犯名誉权”终胜诉
南水北调中线沿线城市启动“水质监测”
老龄办发布“老年人防诈骗指南”
麦当娜新唱片“母带”被盗
谁动了“旅游保证金”?
转基因食品将有“强制性标识”
高考新规有望打破“唯分数论”
全国中小学生获得正式学籍号
中欧合作新引擎:“16+1合作”
中国“互联网金融”六大模式[1]
中国首次发布“高速铁路设计规范”
最高法第一“巡回法庭”深圳挂牌
传统日历遇冷 “定制日历”走俏
2019年12月英语四级作文预测:大学生就业难
国家统计局数据显示楼市“触底”
奶农“倒奶杀牛”
存款保险制度将加速“利率市场化”
纳税人将有个人“税号”
中央机关公务员开领“车补”
女童因“窗口期”感染
羊年春晚“语言类节目”终审结束
世界各国如何纪念宪法日(组图)[1]
我国新建21处“国家级自然保护区”
中消协呼吁居民升级“B级锁”
法国设“哀悼日”并“降半旗”
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |