澳大利亚的研究人员在对《纽约时报》2009年到2011年期间的1000条讣告分析后发现,演员、歌手及体育明星等事业成功的公众人物寿命普遍都比其他领域的成功人士短,且艺人当中患癌症,尤其是肺部肿瘤的比例比较高。研究人员表示,这个发现并不能算是研究结论,不过却能引发不少对于名气代价的思考。比如,少年成名者是否更容易在光环褪去后养成一种不健康的行为习惯?或者,崇尚非凡成就的心理压力和家庭压力是否会导致终身都有自虐倾向?或者说,敢于冒险的个性增加了他们成功的几率,伴随而来的就是用烟草、酒精或毒品在短期内刺激作品产出。研究人员指出,这一分析发现应该成为那些想出名的年轻人的健康警告。
Having a glittering career in the public eye may come at the cost of a shorter life, an analysis of obituaries in a US newspaper suggests.
It showed performers and sports stars tended to die a few years younger than people successful in other careers.
The researchers acknowledge the study does not provide any conclusive answers, but said it asked interesting questions about the cost of fame.
The data was published in QJM: An International Journal of Medicine.
Researchers in Australia looked at 1,000 obituaries in the New York Times between 2009 and 2011.
They showed that performers, such as actors, singers and musicians, as well those who made a career in sport died the youngest - at an average age of 77.
Writers, composers and artists died at 79. Those classed as academics, including historians and economists, survived until 82 on average while those in business or politics made 83.
The researchers, at the University of Queensland and the University of New South Wales, said cancer, particularly tumors in the lungs, was more common in performers.
Costly
Professor Richard Epstein said: "A one-off retrospective analysis like this can't prove anything, but it raises some interesting questions.
"First, if it is true that successful performers and sports players tend to enjoy shorter lives, does this imply that fame at younger ages predisposes to poor health behaviors in later life after success has faded?
"Or that psychological and family pressures favoring unusually high public achievement lead to self-destructive tendencies throughout life?
"Or that risk-taking personality traits maximize one's chances of success, with the use of cigarettes, alcohol or illicit drugs improving one's performance output in the short term?"
He added that, whatever the reason, the findings should be considered as a "health warning to young people aspiring to become stars".
Honey Langcaster-James, a psychologist who specializes in celebrity behavior, said so few people achieved star status that it made it difficult to scientifically study the effect on people's lives.
She said: "The results are interesting of themselves as they suggest an inherent hazard of a public career and that all that glitters is not necessarily gold.
"They may be paying a high price for their career."
However she said it was not easy to come up with a scientific explanation.
On the one hand she said such a career "has unique stressors" such as "the pressure to live up to a public image, which can lead to risky behaviors".
Yet she suspected that "particular personal characteristics predispose people to wanting a career in the public arena", which may also lead to lifestyle choices affecting health.
国内英语资讯:China to stand together with Ethiopia, other African nations for eventual victory over COVID
Sports in Our School 学校运动
国际英语资讯:Spotlight: France, Spain join ranks of European nations easing virus lockdown amid second-wa
世卫组织:解封需缓慢分步进行 对病毒保持警惕
英语讲座
平等幼儿园:瑞典学前班刻意“模糊”性别
图书馆读书的感觉
娱乐英语资讯:Comedian Jerry Stiller dies of natural causes aged 92
每日一词∣人工智能创新发展试验区 AI innovative development pilot zones
Jane的国庆节之行
疫情影响土豆出口 比利时人被要求多吃薯条
盘点最好吃的飞机餐(组图)[1]
Bill的小建议
英国首相宣布将实施分阶段解封计划
体坛英语资讯:Tokyo Olympics to be postponed until 2021 but keeps name Tokyo 2020
国际英语资讯:Thailands state of emergency unlikely to extend after end of May
国内英语资讯:China opposes U.S. escalating political suppression of Chinese media: FM spokesperson
罗宾·威廉姆斯生前经典语录(双语)
中秋节十大最佳海边赏月胜地(组图)[1]
令人伤心的一件事
碧昂斯卢浮宫自拍登顶最惹人讨厌自拍榜(组图)[1]
国际英语资讯:Ecuadors president names new emergency management chief amid COVID-19 outbreak
The Opening Ceremony of Guangzhou Asian Games 广州亚运会开幕式
“后浪”用英语怎么说?难道是waves behind?
国际英语资讯:S. Africa deports 900 undocumented migrants after illegal immigrants escape from repatriatio
国内英语资讯:Chinese medical team arrives in Zimbabwe to help combat COVID-19
疫情影响土豆出口 比利时人被要求多吃薯条
Lockup or lockdown? 禁闭
乒乓王子孔令辉
国内英语资讯:Xi Focus: Daylily, mealworm, fungus -- industries become cash cow for impoverished people
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |