WITH another death in China from the new strain of bird flu, a UN organization has expressed concern that the virus could spread across borders in poultry.
随着中国又有一人死于新的禽流感病毒,一个联合国组织已经表示担心病毒在家禽中传播会跨越国界。
Ten people infected with the H7N9 virus have now died in China.
中国目前有十个感染H7N9病毒的人死亡。
The exact source of infection remains unknown, though samples have tested positive in some birds in poultry markets that remain the focus of investigations by China and the UN's Food and Agriculture Organization.
确切的感染源还是未知,尽管在家禽市场一些鸟类样本测试为阳性仍然是中国和联合国粮食和农业组织调查的焦点。
Speaking in Bangkok, the FAO's Subhash Morzaria said: "This particular region is land linked and so there is a possibility that if, inadvertently or advertently, somebody moves infected poultry across borders we can anticipate the spread of this virus."
在曼谷的演讲中,粮农组织的Subhash Morzaria说:“这片特别的区域国土相连,万一有人无意或有意跨越国界地转移受感染的家禽,我们可以预见这种病毒的传播。”
Morzaria added: "We are proactively initiating surveillance programs in neighboring countries like Myanmar, Laos and Vietnam which border China and are at particular risk and we are trying to understand how the poultry movement has taken place so we can identify more accurately where the risk is going to be."
Morzaria补充说:“我们正在与中国接壤的邻近国家如缅甸、老挝和越南中积极启动监控程序,特别危险,我们正试图了解家禽转移如何发生,这样我们就能更准确地识别风险将会到哪。”
The new virus is severe in most humans, leading to fears that if it becomes easily transmissible, it could cause a deadly influenza pandemic.
这种新病毒在大多数人身上是严重的,如果它变得太容易传播就会导致恐惧,这可能引起致命流感的肆虐。
However, Morzaria said: "This new H7N9 virus hasn't been demonstrated to be transmitted between humans, so from that context we think that the H7N9 virus is not going to be a pandemic like H1N1 strains."
然而,Morzaria说:“这种新H7N9病毒还没有被证明会在人类之间传播,所以从这个背景下我们认为H7N9病毒不会像H1N1病毒那样大流行。”
Morzaria reiterated that there was no connection between the outbreak and the thousands of dead pigs found floating in Shanghai waters in recent weeks.
Morzaria重申,疫情爆发和最近几周上海海域发现漂浮的成千上万只死猪没有关系。
国际英语资讯:Syria denies foreign attack on airbase west of Damascus
娱乐英语资讯:Bill Cosbys star on Walk of Fame vandalized
国际英语资讯:Iran to maintain regional influence despite U.S. demonization: FM
国内英语资讯:Vice premier calls for better prevention, cure of endemic diseases
国内英语资讯:China, Burkina Faso agree to open new chapter of bilateral friendly cooperation
体坛英语资讯:Renhe secures victory in CSLs Beijing derby
国际英语资讯:Pakistans finance minister vows to address deficiencies in?anti-money laundering system
黄老板暗示自己已经结婚?这保密工作很到位啊
恋爱时,请多给对方一些空间
女人平胸的好处
国内英语资讯:Chinas top legislature wraps up bimonthly session
美国的百万富翁都住在哪里?
国内英语资讯:Chinas engagement key to sustaining peace, stability in S. Sudan: experts
国际英语资讯:President Trump notifies Congress of intent to sign trade agreement with Mexico
国内英语资讯:Profile: From in debt to indestructible, an impoverished mans transformation
国际英语资讯:BIMSTEC summit ends with commitments to enhance regional cooperation
国际英语资讯:EU decides not to extend trade defense measures on solar panels from China
颠覆认知!女司机比男士开车更出色
体坛英语资讯:China overcome Indonesia to claim mens badminton crown at Asian Games
中国大妈国外蹦极,硬生生把教练憋出中文!
世界迎来开学季:说说上学的那些事儿
体坛英语资讯:China wraps womens gymnastics all-around gold and silver at Asiad
体坛英语资讯:Indonesia womens football squad has tough fight to qualify for Asian Games quarters
体坛英语资讯:Hosts Uganda suffer defeat to Zimbabwe in Africa Rugby Gold Cup
最新研究:边听音乐边锻炼,能够有效缓解疲劳
体坛英语资讯:Guardiola asks for time for Foden to develop while lamenting De Bruyne injury
吃意大利面的时候加点番茄酱或能降低患癌风险
饮食健康会促进心理健康
国际英语资讯:Interview: China-Nigeria ties at a very satisfactory win-win level: Nigerian president
体坛英语资讯:Djokovic wins first Cincinnati crown to complete first career Golden Masters
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |