
WITH another death in China from the new strain of bird flu, a UN organization has expressed concern that the virus could spread across borders in poultry.
随着中国又有一人死于新的禽流感病毒,一个联合国组织已经表示担心病毒在家禽中传播会跨越国界。
Ten people infected with the H7N9 virus have now died in China.
中国目前有十个感染H7N9病毒的人死亡。
The exact source of infection remains unknown, though samples have tested positive in some birds in poultry markets that remain the focus of investigations by China and the UN's Food and Agriculture Organization.
确切的感染源还是未知,尽管在家禽市场一些鸟类样本测试为阳性仍然是中国和联合国粮食和农业组织调查的焦点。
Speaking in Bangkok, the FAO's Subhash Morzaria said: "This particular region is land linked and so there is a possibility that if, inadvertently or advertently, somebody moves infected poultry across borders we can anticipate the spread of this virus."
在曼谷的演讲中,粮农组织的Subhash Morzaria说:“这片特别的区域国土相连,万一有人无意或有意跨越国界地转移受感染的家禽,我们可以预见这种病毒的传播。”
Morzaria added: "We are proactively initiating surveillance programs in neighboring countries like Myanmar, Laos and Vietnam which border China and are at particular risk and we are trying to understand how the poultry movement has taken place so we can identify more accurately where the risk is going to be."
Morzaria补充说:“我们正在与中国接壤的邻近国家如缅甸、老挝和越南中积极启动监控程序,特别危险,我们正试图了解家禽转移如何发生,这样我们就能更准确地识别风险将会到哪。”
The new virus is severe in most humans, leading to fears that if it becomes easily transmissible, it could cause a deadly influenza pandemic.
这种新病毒在大多数人身上是严重的,如果它变得太容易传播就会导致恐惧,这可能引起致命流感的肆虐。
However, Morzaria said: "This new H7N9 virus hasn't been demonstrated to be transmitted between humans, so from that context we think that the H7N9 virus is not going to be a pandemic like H1N1 strains."
然而,Morzaria说:“这种新H7N9病毒还没有被证明会在人类之间传播,所以从这个背景下我们认为H7N9病毒不会像H1N1病毒那样大流行。”
Morzaria reiterated that there was no connection between the outbreak and the thousands of dead pigs found floating in Shanghai waters in recent weeks.
Morzaria重申,疫情爆发和最近几周上海海域发现漂浮的成千上万只死猪没有关系。
丁克族被接受吗 Is Dink Acceptable
国内英语资讯:Idea of inclusive development to be retained in Germanys G20 presidency
新的食堂 The New Canteen
大学英语四级作文预测:祝贺信和道歉信
5条建议教你搞定大学期末考
约定的时间 The Time of A Date
撩妹必备的英语口语
如何回答“我为什么雇佣你?”
在第九届全球健康促进大会开幕式上的致辞
大学英语四级作文范文:大学生该住宿舍还是出去租房子
关于友谊的名人名言15则
英文美文:这就是你的生活
2017考研英语作文范文:大学生自主创业
调查:政客最不值得信任
雨声 The Sound of the Rain
圣诞整容手术成新风尚
关于《神奇动物在哪里》的十大幕后故事
高智商人群的8个特质
俄罗斯研发超级机器人 会开车以后还将上太空工作
美国社交网站将联手删除恐怖主义宣传
奥地利总统大选极右派候选人霍费尔被击败
疑问句的翻译
“仇外情绪”当选Dictionary.com年度词汇
博尔特:2017退役不再复出 我要转行踢球了!
睡不着?那你的饮食习惯很有可能有问题!
伊斯兰国新发言人矛头直指西方、土耳其和伊朗
川普对本土企业把就业转移海外再发警告
又添4种元素!你的元素周期表又要更新了哦!
“维密”模特身材养成记
西班牙罗宾汉餐厅劫富济贫
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |