Brisk walking reduces the risk of heart disease more effectively than running when the energy expenditure of both activities is balanced out, a study has found.
一项研究发现,当二者的能量消耗平衡时,快走比跑步更有效地降低了患心脏病的风险。
Researchers compared data from two studies of 33,060 runners and 15,045 walkers. For the same amount of energy used, walkers experienced greater health benefits than runners.
研究人员比较了来自33060多名跑步者和15045名步行者的两份研究数据。对于相同的能量消耗,步行者比跑步者获益更多健康。
The effects on participants, who were aged 18 to 80, were observed over a period of six years.
对18至80岁的参与者的影响用了六年时间来观察。
Running reduced the risk of heart disease by 4.5% while walking reduced it by 9.3%.
跑步降低了4.5%的患心脏病风险,而散步降低了9.3%。
walking also had a stronger impact on heart disease risk factors. The risk of first-time high blood pressure was reduced by 4.2% by running and 7.2% by walking.
走路对心脏病的风险因素也有较强影响。跑步时首次高血压的风险降低了4.2%,散步时则降低了7.2%。
First-time high cholesterol risk was lowered by 4.3% by running and 7% by walking.
跑步时首次高胆固醇的风险被降低了4.3%,散步时降低了7%。
The risk of first-time diabetes was reduced by about 12% by both walking and running.
首次患糖尿病的风险通过跑步和散步都降低了约12%。
"Walking and running provide an ideal test of the health benefits of moderate-intensity walking and vigorous-intensity running because they involve the same muscle groups and the same activities performed at different intensities," said study leader Dr Paul Williams, from the Lawrence Berkeley National Laboratory in California.
“散步和跑步为中等强度的散步和高强度的跑步的健康益处提供了一个理想的测试,因为它们涉及相同的肌肉群以及不同强度的相同运动,” 来自加州的劳伦斯伯克利国家实验室研究组长保罗威廉姆斯博士说。
"The more the runners ran, and the walkers walked, the better off they were in health benefits. If the amount of energy expended was the same between the two groups, then the health benefits were comparable.”
“跑步者和步行者运动得越多,他们健康受益越多。如果两组的能量消耗相同,那么健康受益是可比较的。”
"People are always looking for an excuse not to exercise but now they have a straightforward choice to run or to walk and invest in their future health."
“人们总是在找借口不去锻炼,但现在他们有一个跑步或走路的直接选择,从而投资他们的未来健康。”
The research is reported in the American Heart Association journal Arteriosclerosis, Thrombosis and Vascular Biology.
这项研究结果已经发表在美国心脏协会杂志《动脉硬化、血栓和血管生物学》上。
国际英语资讯:World Bank launches 50 mln USD project to support entrepreneurship in Jordan
国际英语资讯:British PM May unveils offer on EU citizens after Brexit: BBC
耐克经不住Underarmour的竞争,开始大裁员
国际英语资讯:Albania to hold parliamentary elections Sunday
国内英语资讯:Chinas cabinet eyes lowering corporate burdens in inspection
重庆大学用现金的方式鼓励学生减肥
霉霉放大招对抗水果姐,1周赚了40万美元!
体坛英语资讯:Soccer star Cristiano Ronaldo expected to testify in tax case in Spain
奇异错视T恤帮你丰胸
摩拜单车今年7月将登陆日本
国际英语资讯:Russia, India to hold joint military drills in fall
体坛英语资讯:Germanys young star Leon Goretzka: a threat for Khedira
体坛英语资讯:Fabio Capello gets first win in China
国际英语资讯:DPRK urges South Korea to start dialogue without making nuke issue as precondition
王毅:拓展“金砖+”的对话合作模式
国际英语资讯:Spotlight: Anti-THAAD protestors surround U.S. embassy in S.Korea
拥有这12个习惯的人,是天生的领导者
国际英语资讯:EU adopts 4-step procedure on relocation of EU agencies based in UK
巴基斯坦发生连环炸弹袭击15死70伤
我想学会游泳 I Want to Learn Swimming
Airbnb越来越洋气,现在可以住欧洲古城!
体坛英语资讯:Russia wins volleyball title at 2017 BRICS Games
国内英语资讯:Marathon fever sweeps across China in slapping pace
体坛英语资讯:Unfit Rudisha to skip Kenyas trials to focus on title defence
国际英语资讯:Spotlight: IS defeats or political motivation behind surge in terror attacks?
国际英语资讯:UAE top diplomat pins hope on new Saudi Crown Prince amid Gulf diplomatic crisis
国际英语资讯:Chinese banking regulator urges risk control, improved services
国内英语资讯:China, Jordan keen to boost cooperation
体坛英语资讯:Former Wimbledon champion Becker declared bankrupt
国内英语资讯:China Focus: Chinas top legislature opens bimonthly session
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |