Around 1,000 dead ducks have been pulled from a river in southwest China, local officials say.
中国西南部的四川省当地政府称,从当地河道中打捞上来约有一千只死鸭。
Residents found the dead ducks in Nanhe river in Pengshan county, Sichuan province, and alerted the environmental department, they said.
地方官员表示,四川眉山市彭山县居民在南河河道发现死鸭后,通知了环境部门。
Local residents and livestock were not at risk as the river was not used for drinking water, officials added.
官员们补充说,由于该河并不用来取水饮用,所以死鸭事件对当地人畜饮水不构成威胁。

The news comes as the toll of dead pigs pulled from Shanghai's Huangpu river passed 16,000.
而在四川死鸭事件之前,上海黄浦江爆出了打捞出逾16,000只死猪的事件。
Speaking in an interview with China National Radio on Sunday, Liang Weidong, a deputy director in Pengshan's publicity department, said that the authorities were first made aware of the ducks on Tuesday.
在周日接受中国国际广播的采访中,彭山县宣传部外宣办副主任梁卫东说,有关部门在上周四最早知晓这一死鸭事件。
Officials discovered over 50 woven bags which contained the carcasses of around 1,000 ducks in the river.
行政官员在南河里找到装有死鸭的编制袋50多个,共装有上千只死鸭尸体。
They were unable to determine the cause of death as some of the ducks were already decomposed, Mr Liang said, adding that the bodies had been disinfected and buried.
由于尸体开始腐烂,他们没法确定鸭子的死因。梁卫东还补充说明,这些尸体经过消毒处理已经掩埋。
An initial investigation suggested that the duck corpses had originated from upstream and were not dumped by local Pengshan farmers, he said.
初步调查显示,鸭子尸体来自河流上游,尸体丢弃行为并不是彭山县农民所为。
The news has prompted concern and criticism from some users on weibo, China's version of Twitter, with many expressing incredulity at the government's assurance that the water is safe.
资讯一公布,即引起微博用户的关注和争论。不少人对官方保证水源安全的说法表示怀疑。
"Dead pigs, dead ducks... this soup is getting thicker and thicker," wrote one person with the username Baby Lucky.
“死猪,死鸭……这汤水是越来越重口了”,昵称为“宝贝幸运儿”的网友这样写道。
"The dead pigs haven't even disappeared yet, and now the dead ducks emerge - does this society enjoy being competitive?" wrote netizen sugarandsweet.
“死猪后患还未清除,现在又出现死鸭——这个社会就那么享受挑战性吗?” 网友“糖分甜心” 写道。
"The dead ducks in Pengshan river present us with a very practical problem, and show how society's bottom line is getting lower and lower," weibo user If So said.
“彭山水域的死鸭事件向我们呈现了一个非常现实的问题,这显示了社会底线是怎样被越拉越低的”,微博用户“如果这样”写道。
The news came as Shanghai's municipal government confirmed that over 16,000 pigs corpses had been pulled from Huangpu river, which supplies drinking water to Shanghai.
这一资讯与上海黄浦江死猪事件相似,上海市政府证实已从黄浦江打捞起逾16,000头死猪,而黄浦江是上海市的饮水源。
高中英语五句话作文:公共场所禁烟
Air Pollution
广告的负面影响The Negative Sides of Advertisement
在职业生涯中情商比智商更重要 EQ counts more than IQ in career
关于幸福的议论文
国际减轻自然灾害日The International Day for Natural Disaster Reduction
教师的工资应该提高吗?Should Teacher’s Salary Be Raised?
摆脱宅人一族Get Rid of Staying At Home
海外学历就一定有优势? Does Foreign Education Help You Win?
终身学习 Lifelong Learning
国际英语资讯:U.S. threatens sanctions on Pakistan over Iran pipeline
国际英语资讯:Obama to meet top lawmakers on spending cuts
国际英语资讯:Obama to Israeli TV before visit: Nuclear Iran a red line
成长的烦恼 The Annoyances in Growing Up
自信的重要性 The Importance of Self-confidence
关于环保的演讲 The Speech About Environmental Protection
高中英语作文:我的母亲
2016年6月英语六级作文答案:机器人(文都教育版)
《天下无贼》经典对白学翻译
书是我们的朋友Books Are Good Friend
大卫加勒特 David Garrett
川普与希拉里在国家安全问题上相互抨击
台湾岛 The Taiwan Isle
汉语备受追捧The Popularity of Mandarin
英国:手机APP就能“买”爸爸
法律英语模糊词语的运用与翻译
中医的优势 The Advantages of Chinese Medicine
疯狂购物Shopping Without Limitation
国际英语资讯:News Analysis: Obama seeks greater cooperation with allies in face of budget crisis
国际英语资讯:Obama kicks off Mideast trip
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |