英国一项调查显示,大部分家庭医生都曾给病人开过安慰剂。受调查的783位全科医生当中有97%的人承认在病人来看病时建议过糖丸、补充剂或者对病症没有确定疗效的处方。他们表示,开安慰剂是因为病人要求开药或是为了让病人安心。研究人员表示,医生开安慰剂不一定是件坏事,因为他们这样做是为了帮助病人,而不是欺骗病人。不过,他们也警告说,有些安慰治疗可能会产生副作用,比如,如果服用太多维生素反倒可能对身体有害。皇家全科医生学院主席表示,只要不对病人造成伤害,价格也不贵,对病人使用安慰剂是完全可以接受的。
Most family doctors have given a placebo to at least one of their patients, survey findings suggest.
In a poll, 97% of 783 GPs (general practitioners) admitted that they had recommended a sugar pill or a treatment with no established efficacy for the ailment their patient came in with.
The PLOS One study authors say this may not be a bad thing - doctors are doing it to help, not to deceive patients.
The Royal College of GPs says there is a place for placebos in medicine.
But they warn that some sham treatments may be inappropriate and could cause side effects or issues such as drug resistance.
For example, one of the placebo treatments identified in the study was antibiotics for suspected viral infections.
About one in 10 of the GPs in the study said they had given a patient a sugar pill or an injection of salty water rather than a real medicine at some time in their career.
One in 100 of them said they did this at least once a week.
Almost all of the GPs said they had provided patients with treatments, like supplements, probiotics and complementary medicines, that were unproven for their medical condition. Three-quarters said they offered unproven treatments on a daily or weekly basis.
Dr Jeremy Howick, co-author of the study that was carried out by the University of Oxford and the University of Southampton, said: "This is not about doctors deceiving patients.
"The study shows that placebo use is widespread in the UK, and doctors clearly believe that placebos can help patients."
The GPs in the study said they used placebos either because patients requested treatment or to reassure patients.
Half said they told their patients that the therapy had helped other patients without specifically telling them that they were prescribing a placebo.
Dr Clare Gerada, chairwoman of the Royal College of GPs, said it was perfectly acceptable to use a placebo as long as it did not cause harm and was not expensive.
"Lots of doctors use them and they can help people.
"If you think about it, a kiss on the cheek when you fall over is a placebo.
"But there are risks. Not all of the placebo treatments that the researchers looked at in this study are inert. If you take too many vitamins, for example, some can cause harm."
She said fobbing off patients with an ineffectual treatment was never acceptable. "But admitting to your patient that you do not know exactly what is going on, but that a therapy might help is."
剑桥少儿英语一级上册1—4单元测试题
剑桥少儿英语一级下册1-6单元测试题
剑桥少儿英语一级下册测试题
剑桥少儿英语二级上册期末考试
剑桥少儿英语二级期中考试测试题
剑桥少儿英语二级试题及答案(读写篇)
剑桥少儿英语二级下册测试题
剑桥少儿英语一级复习题(一)
剑桥少儿英语一级口语测试
剑桥少儿英语三级测试题
剑桥少儿英语二级上册期末考试
剑桥少儿英语试题:剑桥少儿英语二级测验题
剑桥少儿英语一级下册测试题
剑桥少儿英语一级上册5—8单元测验题
剑桥少儿英语一级下册(Unit1—Unit8)试卷
剑桥少儿英语二级测试题
剑桥少儿英语二级读写测试及答案
剑桥少儿英语二级考试模拟题
剑桥少儿英语一级分类词汇总结
剑桥少儿英语测试题—第二级
剑桥少儿英语二级上册期末考试试题
剑桥少儿英语一级复习题(二)
剑桥少儿英语二级期末考试试卷
剑桥少儿英语一级测试题
剑桥少儿英语一级unit1-12单元练习题
剑桥少儿英语二级期末考试试卷
剑桥少儿英语一级下册期中测试题
剑桥少儿英语二级口语测试
剑桥少儿英语一级上册期末测试试题
乐加乐少儿英语秋季高端班试卷及答案
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |