英国一项调查显示,大部分家庭医生都曾给病人开过安慰剂。受调查的783位全科医生当中有97%的人承认在病人来看病时建议过糖丸、补充剂或者对病症没有确定疗效的处方。他们表示,开安慰剂是因为病人要求开药或是为了让病人安心。研究人员表示,医生开安慰剂不一定是件坏事,因为他们这样做是为了帮助病人,而不是欺骗病人。不过,他们也警告说,有些安慰治疗可能会产生副作用,比如,如果服用太多维生素反倒可能对身体有害。皇家全科医生学院主席表示,只要不对病人造成伤害,价格也不贵,对病人使用安慰剂是完全可以接受的。
Most family doctors have given a placebo to at least one of their patients, survey findings suggest.
In a poll, 97% of 783 GPs (general practitioners) admitted that they had recommended a sugar pill or a treatment with no established efficacy for the ailment their patient came in with.
The PLOS One study authors say this may not be a bad thing - doctors are doing it to help, not to deceive patients.
The Royal College of GPs says there is a place for placebos in medicine.
But they warn that some sham treatments may be inappropriate and could cause side effects or issues such as drug resistance.
For example, one of the placebo treatments identified in the study was antibiotics for suspected viral infections.
About one in 10 of the GPs in the study said they had given a patient a sugar pill or an injection of salty water rather than a real medicine at some time in their career.
One in 100 of them said they did this at least once a week.
Almost all of the GPs said they had provided patients with treatments, like supplements, probiotics and complementary medicines, that were unproven for their medical condition. Three-quarters said they offered unproven treatments on a daily or weekly basis.
Dr Jeremy Howick, co-author of the study that was carried out by the University of Oxford and the University of Southampton, said: "This is not about doctors deceiving patients.
"The study shows that placebo use is widespread in the UK, and doctors clearly believe that placebos can help patients."
The GPs in the study said they used placebos either because patients requested treatment or to reassure patients.
Half said they told their patients that the therapy had helped other patients without specifically telling them that they were prescribing a placebo.
Dr Clare Gerada, chairwoman of the Royal College of GPs, said it was perfectly acceptable to use a placebo as long as it did not cause harm and was not expensive.
"Lots of doctors use them and they can help people.
"If you think about it, a kiss on the cheek when you fall over is a placebo.
"But there are risks. Not all of the placebo treatments that the researchers looked at in this study are inert. If you take too many vitamins, for example, some can cause harm."
She said fobbing off patients with an ineffectual treatment was never acceptable. "But admitting to your patient that you do not know exactly what is going on, but that a therapy might help is."
怎样让你的简历不再石沉大海
揭秘英文简历中35个自我赞美经典句子
细数简历中最易犯的3大错误
面试英语:HR分步骤教你如何写英文简历
求职必备:英文求职信模板(五)
职场英语:找工作从优化你的简历开始1
简历写出新意:写旅行经历,夺HR目光sdadsa
外企职员必备:英文简历-销售助理
上司希望员工明白的24件事
材料科学与工程系毕业生的求职信范文
9个细节让你的简历更加出色
怎样准备出色的英文简历
职场英语:找工作从优化你的简历开始 1
英语面试口语:关于高级生产管理人员职务
毕业生的第一份工作该如何选择
面试英语:盘点英文简历中一定会用到的词
英语面试必备:手把手教你写份最完美的求职信
英语口语面试(五):个人技能
发微博也能找工作:怎样经营好你的“140字简历”
简历制作:拒绝用这10个词描述自己
十个英文简历常用到的句型
建筑师个人简历范文
英文简历最好包含的四方面内容
盘点简历中HR看腻了的10个流行词
如何做一份出色的英文简历
如何表达让你的简历脱胎换骨
特别注意简历中的细节
职场社交英语口语对话 Lesson 47:我有预感你会过来
简历上的“爱好”究竟是蜜糖还是砒霜?
面试英语:新奇微博简历狂转千次,成功求职
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |