
In a three-hour appearance on CNBC's Squawk BoxMonday morning, Berkshire Hathaway's (BRKA) Warren Buffett addressed two burning issues in the minds of Apple (AAPL) investors: Apple's depressed stock price and what to do with the $137 billion in cash burning a hole in David Einhorn's pocket.
周一早上,在消费者资讯与财经频道(CNBC)长达3小时的Squawk Box节目中,伯克希尔?哈撒韦公司(Berkshire Hathaway)的沃伦?巴菲特谈到了苹果(Apple)投资者所面临的两大首要问题:苹果低迷的股价和引发大卫?艾因霍(对冲基金绿光资本的基金经理——译注)不满的1,370亿美元的现金。
On the pressure to increase the dividend:
关于增加股息压力的看法:
"I don't own any Apple and I haven't, though I did talk with Steve Jobs a few years ago about what they might do with the cash. The best thing you can do with a business is run it well, and the shares will respond."
“我没有苹果的产品,从来都没有过。然而,在几年前,我的确和史蒂夫?乔布斯讨论过如何处置现金的问题。对于企业来说,最可行的办法就是把业务做好,股价自然会有回应。”
On David Einhorn's push to get Apple to issue preferred shares:
关于大卫?艾因霍推动苹果发售优先股的看法:
"I would ignore him. I would run the business in such a manner as to create the most value over the next five to 10 years. You can't run a business to push the stock price up on a daily basis. Berkshire has gone down 50% four times in its history. When that happens, if you've got money you buy it. You just keep working on building the value.
“如果是我的话,我不会去理他。在我看来,做企业为的是在未来5-10年间创造最大的价值,而不是每天推动股价的上涨。在历史上,伯克希尔的股票曾4度下跌了50%。发生这种情况的时候,如果你有钱的话应该去回购。只要专心创造价值即可。”
"I heard from people each time [Berkshire shares went down, saying why don't you do this or that. Pay a dividend. I think Apple's done a good job of building value. They may have too much cash. Now one reason they have so much cash is two thirds of it has not yet been taxed.
“每当伯克希尔股价下跌,我就会听到人们说,为什么你不这样做?或者,为什么你不那样做?为什么不派息?我认为苹果在价值创造方面做得很好。他们手头的现金可能太多。他们之所以有这么多现金的一个原因就是,其中的2/3都还没有计税。”
"When Steve called me, I said, Is your stock cheap? He said, yes. I said, Do you have more cash than you need? He said, a little. [laughs] I said, then buy back your stock. He didn't. Now, when our stock went from $90,000 to $40,000 to $45,000, I wrote about, we wanted to buy the stock. We didn't quite manage to.
“当时,乔布斯给我打电话的时候,我问,公司的股价很低吗?他说,是的。我问,公司是不是有很多用不着的现金。他说,有一点。【笑】我说,那就回购股票吧。他并没有那么做。如今,如果我们的股票从9万美元跌到4万至4.5万美元,我写道,我们会回购股票。只是还没跌倒那个份上。”
"But if you could buy dollar bills for 80 cents, it's a very good thing to do."
“然而,假如能用80美分买到价值一美元的东西,肯定非常划算。”
重访乌兹别克斯坦“丝绸之路”
贝多芬经典情书
“大多数欧元交易应在欧元区内完成”
美国不会跌落财政悬崖
汤森路透结盟四年 汤姆森家族走向台前
欧洲地产业发债量创纪录
让骨髓活检不再痛苦的发明
美国市政债面临重大评级下调风险
Reading one hour a day could change your life
瑞信拟对机构实行负利率
对林毅夫新结构经济学的三个思考(凯闻)
Something worth thinking about
香港拟简化上市规则
奥巴马:美国现在承认新成立的叙利亚反对派联盟
李克强不在意美大选抨击 强调互信
美国政府暂停与英国石油公司签订新合同
塔利班袭击北约联军驻贾拉拉巴德基地
荷香万顷
FT社评:意大利需要蒙蒂
让生活充满爱
清理心灵的空间
美国数百万人失业保险将到期
单身也快乐
别妄想跳下财政悬崖
莫言避而不谈支持刘晓波的话题
欧洲央行下调欧元区增长预期
《大破天幕杀机》重回北美周末票房榜榜首
德银遭前员工投诉
SEC主席夏皮罗将离任 留下权力真空
人善被人欺?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |