A church has become an internet sensation after hundreds of people have flocked to see the face of a chicken within its walls.
一座教堂因为外形酷似一张小鸡的“脸”而成为网络热点,引来许多游客蜂拥而至,只为一睹这张萌脸。
With its large round windows resembling two eyes and roof tiles appearing as a beak, the so-called 'chicken church' is attracting an expanding fan club online.
教堂的圆形窗户就像是两只大眼睛,屋檐的瓦片形状有些像尖嘴,这个教堂被大家戏称为“鸡仔教堂”,吸引了很多网友关注,还为它组成了粉丝团,而且数量还在不断扩大。

The congregation at the Church by the Sea in Tampa Bay, Florida, say they regularly see passers-by stopping to get a memento of the unusual-looking building.
这座教堂坐落于美国佛罗里达州的坦帕湾,教堂会众表示,经常看到路过的人驻足欣赏这个外型特别的建筑。
Its birdlike appearance is completed by the roof that spreads out like red wings.
教堂的屋顶延伸出去,看上去仿佛红色的翅膀,让这种教堂的整体外观更像一只小鸟。
Threads have appeared online dedicated to the building with hundreds of users wanting to find out more about the 'Chicken Church'.
在网络上已经出现了前往这座教堂的浏览路线,很多用户都想了解更多关于“鸡仔教堂”的事情。
Dee Dee Parker, a long term member of the Church by the Sea said the congregation is delighted that the building makes people happy but did not realise that they had become so popular online.
迪迪-帕克是教堂的长期成员,她表示对于这座建筑给人们带来欢乐,当地居民也表示很开心,不过大家都没有意识到这座教堂会在网络上如此受欢迎。
She said: 'It's so funny - we were completely unaware that it had become a hit on the internet. We see lots of people coming to take pictures of the church.'
她表示:“真的很有趣,我们都完全没有意识到教堂会在网络上火起来,我们经常看到许多人来教堂这边拍照。”
The church on Madeira Beach was founded in in 1944 by a group of fishermen. It's light up cross has been used as a nautical landmark for the fisherman to guide them back to land.
这座位于马德拉岛海滩的教堂是在1944年由一群渔民建造的。渔民们把教堂的灯火当做航海路标,指引他们回家的路。
The church's bird-like features are used as a compass to direct sea workers - its wings represent East and West, while its beak and tail symbolise North and South.
教堂的鸟类外形也是海上工人们的指南针:翅膀代表东西方向,喙和尾巴象征着南北方向。
White Lie 善意的谎言
On Stress 论压力
体坛英语资讯:Wang Qiang into quarterfinals of China Open
研究显示 每天只喝一杯酒也会出现健康问题
国内英语资讯:China mulls 2nd draft revision on rural land contract law
国内英语资讯:More enabling business environment to be created
国内英语资讯:China sees domestic tourism boom during National Day holiday
小贝首谈婚姻出现问题!19年的婚姻真要亮红灯了?!
国内英语资讯:Chinese naval fleet returns from escort missions
我国正在制定青少年网络成瘾治疗规范
My View on Moral Character: The New Graduate Admission Criteria 关于研招品德不合格者不录取的看法
中国希望进一步加强与中、东欧的关系
Travel Diary 游记
新研究:生孩子会严重打击女性的自尊心
体坛英语资讯:Namibia crash out of womens regional soccer tournament
体坛英语资讯:Namibia football team calls up under-23s for training camp
国际英语资讯:India inks missile deal with Russia
国内英语资讯:Tasks set out for advancing law-based governance in China
特朗普退出武器协议,俄罗斯要求解释
国内英语资讯:Senior legislator meets CCLA co-chairmen
国内英语资讯:China mulls law to boost basic healthcare services
体坛英语资讯:Dortmund whitewash Monaco 3-0 in UEFA Champions League
国内英语资讯:17th National Congress of ACFTU opens
国内英语资讯:Chinese envoy asks for efforts to tackle imbalanced development
国内英语资讯:19th Chinese medical team to serve Rwandan people
体坛英语资讯:CONMEBOL seeks change to Copa America cycle
娱乐英语资讯:Feature: Egyptian university students enchanted by traditional Chinese music
国际英语资讯:Juncker hopes to reach Brexit deal in November
体坛英语资讯:Griezmann helps Atletico take second win in Champions League Group A
美中防长会晤以期改善关系
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |