A thrill loving man pushed his cautious girlfriend off the edge of a cliff to take a ride on a 400ft pendulum swing in a narrow canyon in Utah.
在犹他州的一处狭窄山谷里,一位爱冒险的男生把胆小的女友直接从悬崖上推下去,让她感受从400英尺高处跳下来荡秋千的感觉。
Creighton Baird was just one of dozens who trekked to an undisclosed location in Utah to film the stunt for a YouTube video by Devin Graham. The video was posted on Tuesday and has gained over 4 million views.
这个视频由德温-格雷厄姆拍摄,他们一群人艰苦跋涉,来到犹他州的一处秘密位置拍摄了一段特技视频。视频在周二上传YouTube网站后就吸引了超过400万人观看。

Creighton Baird had gently tried to coax his nervous companion, Jessica Powell, to try the stunt over a period of 45 minutes but she was too scared. Finally, he took control and nudged her closer toward the edge of the cliff and suddenly pushed her off.
这个小伙子叫克雷顿-贝尔特,女友叫杰西卡-鲍威尔。克雷顿花了45分钟的时间温柔地安慰女友,让她不要紧张,试试玩这个,但杰西卡一直很害怕不敢跳。最终克雷顿直接出手,先是把女友轻推到悬崖边缘,然后突然干脆利落地把她推了下去。
As she descended into the canyon she let out a series of chilling screams and then yelled out, 'I'm breaking up with you', with her words echoing through the canyon.
杰西卡发出令人毛骨悚然的尖叫声跌落进山谷,还能听到她的咆哮声:“老娘要跟你分手!!!!” 杰西卡的声音在山谷中回荡。
He laughed at the comment and said he hoped that she would learn to appreciate his initiative one day.
克雷顿听到杰西卡的分手宣言笑趴在地,表示总有一天女友会感谢他的举动的。
The filmmaker told the Daily News that after the event, she admitted she was glad that Baird had given her the push because she probably wouldn't have done it herself.
德温对《每日资讯报》表示,在结束后,杰西卡的确承认非常高兴克雷顿把她推下去,要是她自己肯定不敢下去。
Though her break-up message didn't kill their relationship on the spot, Graham revealed that the pair ultimately decided to call it quits.
不过虽然她当时的分手宣言并没有让他们的关系结束,德温透露说这对情侣最后还是分手了。
'Sadly, last week they actually did break up,' said Graham. 'It had nothing to do with getting pushed off the rope swing.'
他表示:“上周他们分手了,我们都觉得很难过,不过这跟克雷顿推杰西卡下悬崖玩秋千那件事儿没关系。”
Mothers Love 妈妈的爱
打了这个疫苗,以后就不长龋齿了?
国际英语资讯:Austrias Kurz kicks off election campaign
国际英语资讯:Sudanese govt plan to collect weapons from civilians in Darfur gains initial results
打了这个疫苗,以后就不长龋齿了?
人形路桩、安全车、城市麦田圈,为了交通安全,各国也是拼啦
国际英语资讯:Majority of Japanese opposed to Abes plan to call snap election: media poll
美文赏析:木匠的故事
英文美文:生活正在惩罚那些等待的人
国内英语资讯:Feature: Chinese-Italian panel discusses cultural exchange opportunities
国际英语资讯:Russian General killed in IS shelling in Syria: defense ministry
国际英语资讯:Kurdish President Barzani reconfirms holding referendum as planned
体坛英语资讯:Barca make it 6 from 6 while Ceballos scored 2 for Real Madrid
国际英语资讯:U.S., ROK reiterate goal of solving DPRK nuclear issue peacefully: White House
国内英语资讯:Chinese police in closer law enforcement cooperation with foreign peers
Parents Sold Newborn Baby 父母卖掉自己的小孩
体坛英语资讯:Ding Junhui books semifinals berth at 2017 Snooker World Open
体坛英语资讯:Dortmund, Leipzig wrap up wins in German Bundesliga
国际英语资讯:Turkish parliament extends mandate for troop deployment in Iraq, Syria
体坛英语资讯:Moroccos Wydad advance to CAF Champions League semis
The Reason Why I Go to University 上大学的理由
国际英语资讯:Third round of NAFTA talk kicks off in Ottawa
国际英语资讯:3 IDPs killed, 26 injured in protests against Sudanese presidents visit to IDP camp in Dar
人形路桩、安全车、城市麦田圈,为了交通安全,各国也是拼啦
国内英语资讯:Roundup: UAE, China keen on promoting bilateral ties in trade, culture
美文赏析:如果你害怕,那说明你不傻
体坛英语资讯:Neymar-less PSG restrained by Montpellier, Lyon and Dijon have six-goal tie in Ligue 1
体坛英语资讯:Ceballos takes chances as others miss theirs as Madrid win 2-1 v Alaves
哪些100年前很挫的东西现在很潮
哈佛招生设置种族配额? 美国司法部将展开调查
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |