Smoking in your own home in Thailand may now be considered a crime, if the smoke is considered harmful to other people in the house.
在泰国,如果你在家中吸烟且被认为对其他人有害,今后将被视为犯罪。
The new law, Family Protection and Development Promotion Act, was initiated by the Ministry of Social Development and Human Security and was announced in the Royal Gazette on May 22, 2019.
这项名为《家庭发展及保护法》的新法律由社会发展和人类安全部发起,并于今年5月22日在《皇家公报》上公布。
The law aims at curbing smoking at home which might be hazardous for others' health residing under the same roof. In that case, it will be considered as 'domestic violence'. The new law came into force on August 20.
这项法律于8月20日生效,旨在遏制家中吸烟行为。这种行为可能会对家中共同生活的其他成员健康造成危害,因而,将被视为“家庭暴力”。
According to the center for research and knowledge management for tobacco control, at the Faculty of Medical Science of Mahidol University, there are about 4.9 million households where one or more family members smoke.
据泰国玛希隆大学医学院烟草控制研究和知识管理中心的数据,大约有490万泰国家庭中有一人或多人吸烟。
An average of 10.3 million people have unwittingly become passive smokers because they've been inhaling smoke at home. Scientific studies show that passive smokers are at greater risk of being affected by cancer.
平均有1030万人因为在家吸二手烟而不知不觉地成为被动吸烟者。科学研究表明,被动吸烟者患癌症的风险更大。
Of 75 child patients from houses where smoking is practiced, 76% of them were found to have nicotine traces in their urine, with 43% of them having nicotine content exceeding permissible levels.
在75名来自吸烟家庭的儿童患者中,76%的儿童尿液中含有尼古丁,43%的儿童尿液尼古丁含量超过了允许的水平。
Smoking at home also "may lead to physical or emotional violence" because of aggressiveness when there is a lack of smoking, and might as well ruin relationships between smokers and non-smoker family members.
在家吸烟也“可能导致身体或情绪暴力”,因为在吸不到烟时,吸烟者可能产生攻击性,进而破坏吸烟者和非吸烟者家庭成员之间的关系。
According to the new law, anyone who thinks they are affected by domestic smoking can report to officials concerned so that inspectors will be sent to investigate and take legal action against the smokers.
根据这项新法律,任何认为自己受到家庭成员吸烟影响的人都可以向有关官员报告,以便政府派检查员调查并对吸烟者采取法律行动。
Once convicted, the court may order a person to receive treatment to quit smoking in an attempt to protect the person's family.
一旦被判有罪,法院可能会命令吸烟者接受戒烟治疗,以保护其家人。
In February this year, Thailand had banned smoking at six of its airports along with a ban in public places.
今年2月,泰国在六个机场实施禁烟,并禁止在公共场所吸烟。
2017届高考英语二轮复习单句语法填空:专题1 名词(含解析)
2017届高考英语二轮复习单句语法填空:专题4 形容词、副词(含解析)
2017届高考英语二轮复习语法综合演练:专题1 名词(含解析)
2017届高考英语二轮复习语法综合演练:专题5 介词与介词短语(含解析)
2016届高考英语一轮复习 Unit2《English around the World》阅读理解全方位训练4 新人教版必修1
2017届高考英语二轮复习单句语法填空:专题2 冠词(含解析)
2016届高考英语一轮复习 Unit2《English around the World》单项填空全方位训练3 新人教版必修1
2016届高考英语一轮复习 Unit2《English around the World》阅读理解全方位训练3 新人教版必修1
2017届高考英语二轮复习单句语法填空:专题13 特殊句式(含解析)
2017届高考英语二轮复习单句语法填空:专题7 动词的时态和语态(含解析)
2017届高考英语二轮复习语法综合演练:专题3 代词(含解析)
2017届高考英语二轮复习单句语法填空:专题12 状语从句与连词(含解析)
2014届高考英语一轮复习 Unit5《Nelson Mandela a modern hero》单项填空全方位训练6 新人教版必修1
2016届高考英语一轮复习 Unit2《English around the World》阅读表达全方位训练 新人教版必修1
2017届高考英语二轮复习单句语法填空:专题6 动词短语(含解析)
2017届高考英语二轮复习单句语法填空:专题8 情态动词与虚拟语气(含解析)
2016届高考英语一轮复习 Unit4《Earthquakes》词汇与短语全方位训练1 新人教版必修1
2017届高考英语二轮复习语法综合演练:专题11 名词性从句(含解析)
数百名试图进入欧洲的非洲移民在北非与警察发生冲突
2016届高考英语一轮复习 Unit2《English around the World》完形填空全方位训练7 新人教版必修1
2014届高考英语一轮复习 Unit5《Nelson Mandela a modern hero》单词拼写全方位训练 新人教版必修1
2014届高考英语一轮复习 Unit5《Nelson Mandela a modern hero》短文改错全方位训练2 新人教版必修1
2016届高考英语一轮复习 Unit2《English around the World》完形填空全方位训练6 新人教版必修1
2016届高考英语一轮复习 Unit4《Earthquakes》词汇全方位训练1 新人教版必修1
2016届高考英语一轮复习 Unit2《English around the World》短文改错全方位训练1 新人教版必修1
2014届高考英语一轮复习 Unit5《Nelson Mandela a modern hero》完成句子全方位训练 新人教版必修1
2014届高考英语一轮复习 Unit2《English around the World》完形填空全方位训练2 新人教版必修1
2014届高考英语一轮复习 Unit5《Nelson Mandela a modern hero》单项填空全方位训练7 新人教版必修1
2017届高考英语二轮复习语法综合演练:专题10 定语从句(含解析)
2014届高考英语一轮复习 Unit2《English around the World》完形填空全方位训练3 新人教版必修1
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |