A familiar pattern plays out after every mass shooting in the US.
每次美国的大规模枪击案发生后,就会出现一种熟悉的模式。
First, advocates of gun control point out, accurately, that taking guns off the streets and limiting who can buy them will save lives. Then opponents of gun control argue that there are no regulations that can stop a determined shooter and that what we really need is to address mental health.
首先,管控枪支的倡议者精确指出,从街上把枪拿走并限制枪支的购买者能够拯救生命。然后管控枪支的反对者争论,没有什么法规可以阻止坚定的枪手,我们真正需要的是解决精神健康问题。

"This is also a mental illness problem," President Trump said, following the script, after shootings in Dayton and El Paso. "These are people that are very, very seriously mentally ill." "Mental health is a large contributor to any type of violence or shooting violence," Texas Gov. Greg Abbott agreed.
这也是精神疾病的问题。”在代顿和埃尔帕索枪击事件之后,美国总统特朗普按照剧本说道。“那些人的精神病非常非常严重。”“精神健康是任何种类的暴力和枪袭的重要因素。”德州州长格雷格·阿博特同意特朗普的观点。
Then liberal gun control advocates insist they too want better mental health care and that Republican gun control opponents are hypocrites because they oppose expanding access to health insurance that would help people get it.
然后自由党的枪支管控提倡者坚称,他们也希望能有更好的精神医疗保健,共和党的枪支管控反对者都是伪善者,因为他们反对扩大健康保险的覆盖范围,这本可以帮助人们得到医疗保健的。
But the convenient cries of "mental health" after mass shootings are worse than hypocritical. They're factually wrong and stigmatizing to millions of completely nonviolent Americans living with severe mental illness.
但是在大规模枪袭后,这种不费事的“精神健康”口号比伪善更加可怕。它们与事实不符,对数百万患有严重精神疾病的非暴力美国人来说是侮辱性的。
Abbott is wrong: the share of America's violence problem (excluding suicide) that is explainable by diseases like schizophrenia and bipolar disorder is tiny.
阿博特错了:可以用精神分裂症和躁郁症解释的美国暴力问题(包括自杀)的份额很小。
If you were to suddenly cure schizophrenia, bipolar, and depression overnight, violent crime in the US would fall by only 4 percent, according to an estimate from Duke University professor Jeffrey Swanson, a sociologist and psychiatric epidemiologist who studies the relationship between violence and mental illness.
根据杜克大学教授杰弗瑞·司万森的估计,如果能一夜之间突然治愈精神分裂症、躁郁症、抑郁症,那么美国的暴力的犯罪事件会下降4个百分点。杰弗瑞·司万森是一位社会学家和精神流行病学家,研究暴力和精神疾病之间的关系。
"People with mental illness are people, and the vast majority aren't any more of a risk than anyone else," Swanson says.
“患精神疾病的人也是人,大部分人遭受的风险不比其他任何人少。”司万森说。
That doesn't mean, he says, that we can't do more to identify people at risk of committing gun violence and prevent them from getting guns — particularly if they are a danger to themselves or others.
他说,这不意味着我们不能做出更多努力,鉴别可能进行枪支暴力的人并阻止他们得到枪支,特别是如果他们对自己和他人都是个危险的时候。
But portraying mass shootings as a mental health problem misrepresents the evidence.
但是把大规模枪袭说成精神问题歪曲了证据。
中国有望通过生物技术实现“无味公厕”
梅西获世界杯金球奖 足坛个人荣誉大满贯
酷暑天冰雹突袭俄罗斯海滩 游客怕死忙表白
最差反赌球广告:我爸拿我全部积蓄赌德国赢
游客自拍惹怒公象 狂追500米险撞翻吉普车
英国28岁学渣 驾考理论挂科110次
委内瑞拉机场征收“呼吸税”
看扒手如何欺骗你的大脑
初吻不够?为陌生人宽衣解带视频无节操晋级!
《西游记》将改拍成美剧:吴彦祖任武术指导
囧研究:相貌好看的人不容易生病
日本人眼中理想女性身材 157厘米D罩杯
奇葩言论:婴儿出生率低是因为孩子越来越“没用”
为什么吃了燕麦片会觉得格外饱
神曲回顾经典:99秒讲完7部哈利波特故事
为什么美国人喜欢戴帽子
“股神”巴菲特捐出28亿美元 打破个人慈善记录
科学发现:为什么婴儿爱玩躲猫猫?
最悲惨北极熊 受阿根廷40度高温折磨
想玩得开心,又保持友谊? 记得选个最佳驴友!
只需五步!教你拍出超赞照片
网络小说作家的大银幕之梦
朝鲜抵制韩国向开城朝方员工供巧克力派
平板发货量明年有望首次超过个人电脑
传默克尔或提前离任 有意接任联合国秘书长
不为标点烦恼 英语写作技巧教学揭秘
巴西世界杯教给我们的十件事
梅西获世界杯金球奖 足坛个人荣誉大满贯
盘点世界八大最糟糕工作:嗅他人腋窝居首
走近北京烤鸭
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |