Cases of officials gaming China's strict residence registration system for property-buying sprees prompt public backlash.
A public security official in southern China purchased 192 properties with the help of a fake identification card, state media reported.
Zhao Haibin, a high-level Communist party official in Lufeng city's public security bureau, was exposed online for alleged excessive property buying by a local multimillionaire amid a business dispute. Zhao claimed the properties belonged to his brother, but admitted to forging an identification card.
Identity fraud has become a recurring theme in property scandals after a senior executive at a bank in Shaanxi province was outed last month for purchasing 41 properties with fake residence registration permits, called hukou in Mandarin.
China's new leader Xi Jinping has embarked on a high-profile anti-corruption crackdown since he took the reins of the Communist party in the autumn.
"This kind of story, it underscores the fact that it's very hard to know how much property people have," said Jean-Pierre Cabestan, a Chinese politics expert at Hong Kong Baptist University. "Because usually what they've done is to register the properties under relatives' names, friends' names and companies' names, so it's a real maze, and it's hard for the authorities to really pare down this kind of practice."
Internet users nicknamed Gong "House Elder Sister" and Zhao "House Grandpa", a play on the netizen-dubbed "Uncle House" – a 59-year-old Guangdong official who made headlines last autumn for owning 22 properties despite his meagre government salary.
"There are practical, logical and symbolic reasons" for the major public backlash against these cases, said Cabestan. "For a long time Chinese people didn't have access to property, it was a dream."
Furthermore, massive property investments by corrupt officials have contributed to a spike in housing prices, making even modest apartments unaffordable for ordinary people. "For young couples, it's getting very hard – it's impossible without their parents' help to buy property," he said. "This is contributing to widening [China's] social gap."
近日,中国数名官员违反严格的户籍制度购入大量房产的事件引发了公众的强烈谴责。
据官方媒体报道,中国南方某地一名公安局官员利用假身份证购买了192套房产。
广东省陆丰市公安局党委委员赵海滨被曝光持有大量房产,举报人是当地的一名亿万富豪,因一起商业纠纷发现了这一秘密。赵海滨声称这些房产归他弟弟所有,但承认伪造了身份证。
上月,陕西省某地一位副行长龚爱爱因被曝伪造户籍文件(也称户口)购入41套住房而被刑事拘留。此后,又有多位官员的购房丑闻被曝光。
中国新任领导人习近平自去年秋季就任中共中央总书记以来,就开始高调反腐。
香港浸会大学的中国政治专家让•皮埃尔•卡贝斯坦说:“这种资讯让大家看到,想要清楚地知道人们有多少房产是很困难的,因为有些人会把房产登记在亲友和公司的名下,所以很难分辨。因此政府想要打击这种行为也很困难。”
网民将龚爱爱称为“房姐”,将赵海滨称为“房爷”,这些绰号来自于“房叔”。“房叔”是广东的一位59岁的前官员,去年秋天因为被曝光持有22套房产,远远超过公职收入而得此名。
卡贝斯坦说,此类事件引发了公愤,“是有实际的、合乎常理、且具有象征意义的原因。长期以来中国民众都觉得房价过高,很多人买不起房,拥有住房成为很多人的梦想。”
而且,腐败官员的大量房产投资也抬高了房价,使普通人无力购买一般的公寓住宅。他说:“对年轻夫妇来说,买房越来越难,不啃老就买不起房。这也加剧了社会分化。”
体坛英语资讯:Veron: No feud with Maradona
新研究:喝酒后会觉得所有人都更好看
一起加油!多国举行活动 向歧视华人说“不”
国际英语资讯:Egypt president meets heads of Arab intelligence services over regional threats
《老友记》剧组重聚终成现实 特别节目将于五月份播出
体坛英语资讯:Chinese shuttlers bag three golds at Malaysia Masters
国内英语资讯:China firmly opposes Pompeos groundless accusation of COVID-19 control: spokesperson
国际英语资讯:Trump arrives in New Delhi for key talks with Modi
苹果手表去年销量超过整个瑞士手表业
7种运动塑造完美身形
体坛英语资讯:Farah pulls out of Australian Open after failed drug test
国际英语资讯:Turkish plane passengers under quarantine over coronavirus concerns
City Cleaners 环卫工人
体坛英语资讯:Japanese badminton star Kento Momota discharged from hospital after traffic accident
伦敦推出蝙蝠侠主题系列餐厅,哥谭市一日游
国际英语资讯:Russian delegation to visit Turkey for Idlib talks: Turkish president
计算机翻译会取代人工翻译吗?
国内英语资讯:Chinese authorities urge utmost efforts in treatment of COVID-19 patients
国内英语资讯:China achieves notable results in blocking COVID-19 human-to-human transmission: China-WHO e
国际英语资讯:Pompeo speaks over phone with Qatari deputy PM on ties, regional issues
为什么被理想学校拒录并非世界末日?
My New Years Wish 我的新年愿望
国内英语资讯:Chinese authorities stress differentiated epidemic control strategies
体坛英语资讯:China lose 2nd game against Netherlands in FIH Women Hockey Pro League
国际英语资讯:German politicians speak out against growing right-wing extremism
【封面故事】莎翁在中国
国际奥委会委员: 东京奥运会能否如期举行5月见分晓
国内英语资讯:China Focus: China toughens wildlife trade ban, postpones annual legislative session to figh
体坛英语资讯:Maccabi Tel Aviv beat Barcelona 92-85 in Euroleague basketball
英国公布脱欧后新护照
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |