South Africa is marketed to the world as Mandela's rainbow nation, where everyone is proud of their race and heritage. But for some black South Africans there is such a thing as being too black.
A recent study by the University of Cape Town suggests that one woman in three in South Africa bleaches her skin. The reasons for this are as varied as the cultures in this country but most people say they use skin-lighteners because they want "white skin".
Local dermatologists say they are seeing more and more patients whose skin has been damaged by years of bleaching - most of the time irreversibly.
In many parts of Africa and Asia, lighter-skinned woman are considered more beautiful, are believed to be more successful and more likely to find marriage.
The origin of this belief in Africa is not clear, but researchers have linked it to Africa's colonial history where white skin was the epitome of beauty.
Some have also suggested that people from "brown nations" around the world tended to look down upon dark-skinned people.
The World Health Organization has reported that Nigerians are the highest users of such products: 77% of Nigerian women use the products on a regular basis. They are followed by Togo with 59%; South Africa with 35%; and Mali at 25%.
South Africa banned products containing more than 2% of hydroquinone - the most common active ingredient in the 1980s. But it is easy to see creams and lotions containing the chemical on the stalls here. Some creams contain harmful steroids and others mercury.
Psychologists say there are also underlying reasons why people bleach their skin - but low self-esteem and, to some degree self-hate, are a common thread.
But skin-lightening is not just a fascination and obsession of women. Congolese hair stylist Jackson Marcelle says he has been using special injections to bleach his skin for the past 10 years. Each injection lasts for six months.
Entrenched in the minds of many Africans from a young age is the adage "if it's white, it's all right", a belief that has chipped away at the self-esteem of millions.
Until this changes, no amount of official bans or public information campaigns will stop people risking serious damage to their health in the pursuit of what they think is beauty.
南非以“彩虹之国”著称,这也是曼德拉对该国的称呼。这里每个人都以自己的种族和文化遗产自豪。但对于某些南非黑人来说,肤色太黑却成为他们的困扰。
开普敦大学最新研究表明,1/3的南非女性会漂白皮肤,原因就像该国的文化一样多种多样,但大多数女性表示使用美白产品是因为想要“肤色白皙”。
当地皮肤科医生说,越来越多的病人因为长年漂白皮肤而导致皮肤受损,很多时候这种损害是不可逆的。
在非洲和亚洲的许多地区,人们认为肤色白皙的女性更漂亮,更加成功,也更容易嫁得如意郎君。
非洲人有如此想法的根源还不清楚,但研究人员认为这与非洲的殖民史有关,在非洲,白皮肤被认为是美丽的象征。
还有人表示,来自全球“棕色皮肤国家”的人会看不起黑色皮肤的人。
根据世界卫生组织的报告,在非洲,尼日利亚人使用美白产品的比例最高:77%的尼日利亚女性经常使用美白产品。排在其后的是多哥(59%);南非(35%)和马里(25%)。
南非禁止制造出售对苯二酚含量超过2%的化妆品,对苯二酚在上世纪80年代是化妆品中最常见的成分。但在南非的柜台上,含有这种化学成分的面霜和护肤液随处可见。一些面霜甚至含有有害的类固醇甚至水银。
心理学家表示,人们漂白皮肤有潜在的原因,但常见的心理因素是自卑,甚至在某些程度上自怨自艾。
并不只有女性才热衷美白皮肤。刚果发型师杰克逊-马塞尔说,他在过去10年一直注射美白针来美白皮肤。每针的有效期达半年。
很多非洲人自幼就有“肤白就貌美”的想法,这一想法也削弱了数百万非洲人的自尊心。
如果不改变这种观念,就算有再多的政府禁令、公开进行再多的信息宣传,都无法阻止人们冒着损害健康的风险来追求他们所认为的美丽。
安利董事长怎么看直销
甘道夫vs邓布利多 最强巫师大比拼
美国队长变黑人?! 漫画英雄迎来“多元”时代
饮食减肥法:改善三餐饮食懒人也能瘦
原价2500镑变350 英国优惠劵收集狂圣诞丰收
老板要求:中国工人午餐后被允许再睡半小时
婚前搞定钱 婚后更轻松
圣诞谚语 8句深思隽永的名人名言
卢布贬值 女性买不起口红 俄议员:用甜菜根擦嘴
花千金动刀50余次 卡戴珊男粉整容“致敬”偶像
The International Sport 国际运动
研究:负面信息易导致女性增肥
卫星照片美得可以当壁纸
无人机或成自拍新神器
运用IT提高公司文化三步走
印度女人:家务男人不做太不公平
2017年,电子产品靠边,我们要简单生活
美国大学奇葩课 如何上网浪费时间
研究表明:做饭时间越长 身体越不健康
英男子日行一善坚持一年却遭网友炮轰
新型腕带——让你再也不担心错过电视节目
外媒看中国:《一步之遥》用力过猛
摒弃15条毁灭生活的“箴言”
比尔盖茨变身圣诞老人送神秘大礼
佳士得拍卖乔布斯第一台电脑,36.5万!
阿根廷法院判定猩猩有人权 应有自由
告别肥胖 五日瘦身计划菜谱
研究:纯电动汽车不一定比汽油车更环保
暴躁的小伙伴就注定热血终生么
研究发现:心态年轻的人寿命更长
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |