An amateur chef, who just three years ago was incapable of even frying an egg, has been signed up by Jamie Oliver after videos of him learning to cook with his daughter became a YouTube hit.
一位曾经连蛋都煎不好的业余厨师,在陪着女儿学厨艺三年后在YouTube一炮而红,成为了吉米·奥利弗的签约大厨。
Barry Lewis, 30, used to live on a diet of takeaways and junk food but decided to learn to cook with daughter Phoebe, three, and posted videos of their efforts online.
30岁的巴里·刘易斯曾经靠外卖和垃圾食品过活,但他后来决定和女儿菲比一起学厨艺,然后将他们的操作过程拍成视频放到网上。
The pair quickly built up a devoted following in America and the Far East and after gaining over a million views online they were snapped up by Jamie Oliver's new FoodTube channel.
很快,这对父女在美国、远东有了一大批追随者,他们的视频点击量超过一百万,并被吉米·奥利弗的FoodTube频道抢下。
Mr Lewis is now taking a break from his job as a quantity surveyor to pursue a career in cookery. Jamie, 37, announced the news in a video on his YouTube channel last week, singing the praises of enthusiastic Barry, from Worle, Somerset.
刘易斯先生现在已暂时结束自己的施工技术员工作,准备追求自己的厨艺事业。37的吉米上周在自己的烹饪频道宣布这个消息,在视频中他极力赞扬来自萨默塞特郡沃尔的巴里。
He said: 'He's a proper dude, he's a dad of two little girls. He's a regular guy - he's not a chef and he's not formally a cook, and he was a virgin in the kitchen.
他说:“他是个不错的伙伴,两个女儿的父亲,一个普通的人,他不是大厨,也不是正式的厨师,他在厨房里只是个新手。”
'So he set up this blog. He films it himself, he cooks it himself, he edits it himself, he throws it up, people watching can follow with him, even if they are just like him and couldn't cook.
“因此他建立博客,给自己拍摄,自己亲自下厨,自己编辑和投放,看到视频的人们可以跟进,尽管他们只是喜欢这个人,而不懂厨艺。”
'I just love his energy. He loves to have a laugh, he does crazy things sometimes.
“我喜欢他的活力,他喜欢大笑,有时候也做一些疯狂的事儿。”
'The cooking is getting really good and I just love his enthusiasm for food and having a laugh and for family and I think at the end of the day that's what food is about. 'Viva Virgin Kitchen.'
“他的厨艺越来越好,而我也喜欢他对食物和家庭的激情和笑声,我想着就是食物最终的意义,‘新手厨房万岁’。”
Barry used to rely on takeaways but was inspired to learn to cook after watching Jamie Oliver poach an egg during a Christmas special.
巴里曾经依靠外带食物生活,但在一次圣诞特辑中看到吉米·奥利弗煮蛋后,他受此激励,决定尝试下厨。
He said: 'I couldn't cook a thing and I wouldn't even go in the kitchen at all.'
他说:“我曾经完全不会烹饪,甚至都没进过厨房。”
'As part of the Big Family Meal he was preparing, Jamie poached an egg and I thought it looked just about easy enough for me to try.'
“作为家庭大餐的一部分,吉米煮了个蛋,然后我就想看起来挺简单的,我也能试试。”
His first video 'poached egg on toast' was posted on YouTube in January 2010 and was soon followed by 'ratatouille'.
他的第一段视频“土司煮蛋”于2010年1月在YouTube公开,接着是“炖菜”。
He has since created over 400 videos and has his own websitewww.myvirginkitchen.com.
随后,他在个人网站www.myvirginkitchen.com上发布了超过400个视频。
Many of the videos feature Barry cooking with Phoebe and they often wear fancy dress as they lark around in front of the camera.
大多数视频里,巴里和女儿菲比总是穿着滑稽的裙子在镜头前搞怪。
Barry, who lives with girlfriend Rebecca Gardner, Phoebe, and youngest daughter Chloe, one, said: 'It just snowballed from that first film.
巴里和女友丽贝卡·加德纳,大女儿菲比和小女儿克洛伊住在一起,他说:“自第一次拍摄后,视频就如滚雪球般出来。”
'I uploaded poached egg on toast and it has gone mad ever since. It has become more than just a hobby, so I spend most weekends cooking and coming up with recipes. At the start I was getting ideas from food websites, but I soon started to get a bit more creative and a lot of the recipes these days tend to be more of my original ideas.'
“在上传土司煮蛋后,一切就变得疯狂起来。下厨已经不仅仅是一个爱好,所以大多数周末时间里我都在烹饪,研制新菜谱。起初,我从烹饪网站上寻找灵感,随后我就开始自己想创意,于是很多菜谱都源自我的原创灵感。”
'I've found it has been a really good way of bonding with Phoebe.'
“我发觉这是和菲比亲近的一个好办法。”
Barry sent one of his videos to dad-of-four Jamie about 18 months ago and was invited to meet the renowned chef, where the pair decided to team up online.
18个月前,巴里将一段视频寄给4个孩子父亲的吉米,随后受邀与这位著名大厨会面,他们决定在网上合作。
He has now taken a sabbatical from his job in Wales and is trying to launch a career in cookery.He added: 'I never thought I'd ever make any money out of it.
现在,巴里已经从威尔士的工作中休假,尝试在烹饪界开创一份事业。他补充道:“我从没想过利用这种方式赚钱。”
'Everything you see me cook I am cooking for the first time - it is all about trying to inspire people who have never cooked to give it a go.'
“从我第一次烹饪起,这些就是为了激励那些对自己厨艺没信心的人去放手尝试。”
爱的伤疤 The scars of love
我国禁止男男性行为者献血 解除女同献血禁令
2017财富500强榜单出炉 中国大陆73家企业上榜
苏珊的“魔毯”
叙总统与英女博士800封情书曝光
该死的周日忧郁症:从下午4点13分开始!
你到底愿意花多大力气去推自己向前迈进?
智商测试女性百年来首超男性
英首相卡梅伦买咖啡插队遭训斥
经济学家担忧中国信贷增长
70岁老人种“爱心”树林怀念亡妻
中国学者建议更改独生子女政策
伦敦出租车司机集会示威 抗议奥运交通管制
林书豪3年2510万重返火箭 林旋风将席卷休城
黑龙江现不明飞行物 有关方面开展调查
毕业太快也是罪?德国大学状告学生要求赔付
费天王夺第七冠 女儿是动力
伦敦奥运通道很混乱:到底是通道还是挡道?
中国房价反弹导致官方担忧
最佳减肥法:低血糖指数饮食
艾玛沃森艳照门事件系退学真相?
麦当劳赞助奥运会曾遭质疑
第15届世界人体彩绘节火热进行中
动物世界的那些事儿
日本出售全球最贵单卧公寓 售价18亿日元
研究:每天坐超三小时 预期寿命减两年
调查:有钱人车更脏 没钱人更爱洗车
老年夫妇戴耳机看电视 全然不知家中被偷
法新政府增税 富人忙转移财产
小老虎居然闯进皖居民家
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |