HARVARD University said on Friday that it issued academic sanctions against about 60 students who were forced to withdraw from school for a period of time in a cheating scandal that involved the final exam in a class on Congress.
哈佛大学周五表示对60名在《国会入门》期末考试中作弊的学生实施强迫停学的学术制裁。
The school implicated as many as 125 students in the scandal when officials first addressed the issue last year. The inquiry started after a teaching assistant in a spring semester undergraduate-level government class detected problems in the take-home test, including that students may have shared answers.
当校方去年首次发现这个问题时,学校中多达125名学生牵涉在丑闻中。教学助理在春季学期的本科政治课的课后测试中发现学生可能抄袭答案的问题后调查开始了。
In a campus-wide email on Friday, Faculty of Arts and Sciences Dean Michael D. Smith said the school's academic integrity board had resolved all the cases related to the cheating probe.
周五在全校范围的邮件上,文理学院院长迈克尔•史密斯说学校学术诚信委员会已经解决了与这起作弊调查有关的所有案件。
He said "somewhat more than half" of the cases involved students who had to withdraw from the college for a period of time.
他说该案中“有超过一半”的学生不得不强制休学一段时间。
Harvard said that the length of a student's withdrawal period is usually from two to four terms.
哈佛说一个学生的强制休学时间通常持续两到四个学期。
Of the cases left, about half the students got disciplinary probation. The rest weren't disciplined.
剩下的大约一半的学生接受纪律处分。其余的不受罚。
Some athletes became ensnared, including two basketball team co-captains whom the school scratched from its team roster.
一些运动员被捕,其中两名篮球队队长已经被学校从队伍名册中除名。
Past reports in The Harvard Crimson also linked football, baseball and hockey players to the scandal.
哈佛校报之前的报告中也有足球、棒球和曲棍球球员牵涉到丑闻之中。
Smith's said in Friday's email that the school wouldn't discuss specific student cases. A school spokesman, citing student privacy, also wouldn't say if any athletes had withdrawn or say which teams were affected.
史密斯在周五的邮件中说学校不会讨论具体的学生情况。学校的发言人援引学生隐私,也不会说明哪些运动员被强制休学或哪支队伍受到了影响。
国内英语资讯:Media invited to cover 19th CPC national congress
气候变暖让灰熊弃荤从素改吃浆果
马斯克:人工智能或导致第三次世界大战
体坛英语资讯:Froome wins Vuelta to make cycling history
国内英语资讯:Freight train links NE China and Duisburg
国际英语资讯:Russians vote for regional governors and local legislatures
夫妻吵架?也许你们只是没睡好
Out of the left field?
国内英语资讯:Chinas inflation accelerates more than expected in August
国内英语资讯:Chinas Central Military Commission finishes inspection
体坛英语资讯:China beats Japan 3-1 to claim title at 2017 FIVB World Grand Champions Cup
神奇衣服自动长大 妈妈再也不用担心我长太快啦
体坛英语资讯:Leipzig down Hamburg 2-0 in German Bundesliga
国内英语资讯:Chinese, Japanese, Koreans co-write new history textbook
国际英语资讯:RCEP ministers redouble efforts to conclude RCEP talks
国内英语资讯:ASEAN, China, Japan, South Korea eye building broader community
体坛英语资讯:Mbappes debut goal boosts PSG in a 5-1 rout of Metz in Ligue 1
国际英语资讯:Moscow celebrates 870th anniversary
体坛英语资讯:Madrid drop another 2 points with surprise draw against Levante
为什么你会肩痛?如何缓解呢
国内英语资讯:China proposes stronger statistical cooperation among BRICS countries
不定式、现在分词和过去分词的翻译
体坛英语资讯:Rojer/Tecau win second major title in US Open mens doubles
技术革新导致失业 夏威夷欲推行全民基本收入
国内英语资讯:China vows to strengthen cooperation with ASEAN in health sector
国内英语资讯:China, Uzbekistan agree to strengthen cooperation
国际英语资讯:Largest wildfire in Los Angeles fully contained
哪些科技产品可以真正提高你的生活品质
10%的成年男性仍抱着泰迪熊睡觉
苹果将推出十周年特别版iPhone X,还玩起3D动画表情
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |