Li Na crushed Maria Sharapova with a magnificent display to power into her second Australian Open final on Thursday.
李娜凭借出色的表现击败了玛利亚·莎拉波娃,在周四强势挺进澳网公开赛决赛,这是李娜第二次在澳网公开赛中闯入决赛。
Sharapova had broken a tournament record in conceding just nine games in reaching the last four but she was overwhelmed by Li whose heavy-hitting, high-risk game reaped maximum reward.
莎拉波娃之前在晋级四强的道路上只丢掉了9局,打破了女子大满贯比赛的该项纪录。不过李娜在比赛中沉重的击球和高风险的比赛战略让她击败了莎拉波娃,她的打球风格让她得到了最大回报。

In the face of blazing winners from all angles, second seed Sharapova had no answer as Li romped to a 6-2 6-2 win.
面对李娜各个角度攻来的猛烈的致胜球,二号种子莎拉波娃无法抵挡。最后李娜以两局6-2和6-2的比分轻松获胜。
"I always play well here," observed Li after a 93-minute masterclass.
“我在这里一直打得不错,” 李娜在这场耗时93分钟的大师级水准比赛后谈到。
Li, who reached the final here in 2011 and a few months later become the first Asian player to win a grand slam crown at Roland Garros, set the tone early on, two breaks of serve handing her a 4-1 lead her dominance merited.
2011年,李娜在澳网挺进决赛,几个月后在法国网球公开赛上成为第一个夺得大满贯的亚洲人。她在这次比赛中的表现一早就奠定了比赛的基调,两次破发成功,以4-1的比分领先,在比赛中获得了主动权。
Sharapova got one back but the world number six swiftly reasserted her authority by breaking again before wrapping up the first set.
莎拉波娃接着夺回一局,不过世界排名第六的网球选手李娜立刻扳回她的优势,再一次破发成功,赢得第一盘比赛的胜利。
A shell-shocked Sharapova battled to find a route back into the contest in the second but could not find any fluency as her opponent's greater power and clever angles consistently put her on the back foot.
莎拉波娃已经开始疲劳,她想要第二盘比赛中奋起反击,但是并不顺利。对手李娜的大力击球和刁钻的角度让莎拉波娃一直处于守势。
The Russian saw a break point swatted aside with another forehand winner from Li and she could not get any closer due to an uncharacteristically high 32 unforced errors.
俄罗斯选手莎拉波娃拿到破发点,但李娜再一次重手击出一个正手致胜球。莎拉波娃的非受迫性失误一反常态地达到32个,最终无缘破发。
Li broke for 3-2 and then again for 5-2 thanks to a backhand winner.
李娜以3-2的比分破发,之后又以一个反手致胜球再次破发,比分达到5-2。
Not for the first time, Li got the jitters in attempting to close out the match but another sloppy groundstroke from Sharapova did the job.
李娜开始紧张,这已经不是第一次了,她希望能够尽快结束比赛。但莎拉波娃又一次击落地球,这让比赛达到尾声。
Li will meet the winner of the clash between Sloane Stephens, who beat Serena Williams on Wednesday, and Victoria Azarenka in Saturday's final.
李娜下一轮的对手是史蒂芬丝和阿扎伦卡两人中的胜者,决赛对决将在周六举行。史蒂芬丝在周三击败了美国名将小威廉姆斯。
中国英语能力等级量表发布 看看自己在第几级?
An old hand 英国人也说“老手”
恶心?美味?德国超市开卖“虫肉汉堡”
国内英语资讯:Fighting against terrorism needs to continue in parallel with pushing for ceasefire in Syria
国内英语资讯:Economic Watch: Chinas rising aviation industry brings opportunities for U.S. companies
国内英语资讯:China rolls out fresh tax cuts to aid small businesses
《寻梦环游记》:家人是比梦想更重要的事情
白宫举办“带孩子上班日” 特朗普不忘揶揄记者
西班牙警方查获8吨假奶粉 大多运往中国
警惕!烘手器其实在喷细菌
国内英语资讯:China, Britain agree to further promote golden era of bilateral ties
以美国身份嫁入王室?准王妃梅根准备入英籍!
国内英语资讯:China to use AI and drones to protect Great Wall
国内英语资讯:China, Micronesia agree to expand cooperation
国内英语资讯:China values U.S. willingness to address trade friction through dialogue, communication: pre
国内英语资讯:Vice premier highlights rural Internet Plus medical care
体坛英语资讯:Chinas Lyu crashes out of 2nd round of snooker worlds
国内英语资讯:Stabilizing China-India military ties peoples shared aspiration: National Defense Ministry
国内英语资讯:China to broaden market access, expand imports: ambassador
国内英语资讯:Chinese State Councilor meets foreign officials
体坛英语资讯:Carter upsets OSullivan to reach second round at snooker worlds
国内英语资讯:China calls on Australia to listen to other countries voices
国内英语资讯:Xi expects SCO Qingdao summit to be a success
《纽约时报》补发林徽因、梁思成讣告:夫妻携手,用一生探索中国建筑史
人类为什么能成为地球上最厉害的长跑健将?
国内英语资讯:China defends manufacturing plan, pledges greater openness
Costa加入环境保护阵列,一年回收5亿咖啡杯!
美国前第一夫人去世!全美都为之心碎!
“郭冬临之陷落”炸出一堆神翻译,这些脑洞可以承包一整年的笑点
国内英语资讯:Xi urges stronger independent innovation capacity
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |