Ten million beefburgers are being recalled in a British scandal over horse meat contamination, it emerged yesterday.
As revulsion over the issue grew, more supermarkets and fast food chain Burger King were drawn into the row.
Sainsbury's, Asda and the Co-op have decided to remove thousands of packs of frozen burgers as a precautionary measure.
The firms acted because the products were made by an Irish food giant which is known to have been supplying burgers contaminated with horse meat.
Separately, Burger King confirmed it gets burgers from the same company. However, it said there has been an 'absolute assurance' that these are not contaminated.
Food watchdogs in the UK and Ireland are racing to establish whether products made for other retailers, take-aways and restaurants are contaminated.
Last night the Government and the Food Standards Agency announced a UK wide survey into the authenticity of burgers and other processed meat products.
The revelations have been met with anger and disgust, while the companies involved face prosecutions for misleading shoppers.
Speaking at Prime Minister's Question Time, David Cameron, said: 'People in our country will have been very concerned to read this morning that when they thought they were buying beefburgers they were buying something with horse meat in it. This is a completely unacceptable state of affairs.'
He warned the stores involved, saying: 'Ultimately retailers have to be responsible for what it is they sell and where it comes from.'
The alert was first raised by Irish food watchdogs earlier this week after horse DNA was found in burgers sold through Tesco, Iceland, Aldi, Lidl and Dunnes in Ireland.
It subsequently emerged that burgers from the same batches were sold in the British outlets of both Tesco and Iceland. The beef content in one Everyday Value burger sold by Tesco was actually 29 percent horse meat.
The tests were carried out in November but the results were not released until they had been checked by experts in Germany. It is likely that many thousands of the burgers contaminated with horse meat have been eaten by families.
昨日有报道称,英国近日曝出的牛肉汉堡掺马肉丑闻事件,导致上千万牛肉汉堡被召回。
随着公众对此问题的反感情绪不断升级,有越来越多的超市卷入争端,汉堡王连锁快餐店也牵涉其中。
英国大型连锁超市Sainsbury’s、Asda 和Co-op已经决定采取防范措施,将数千包冷冻汉堡下架。
这三家公司之所以采取这一行动,是因为这些产品均来自于一家据称供应掺杂马肉的汉堡的爱尔兰食品巨头。
汉堡王也单独做出回应,证实从同一家公司购入汉堡。不过,汉堡王称该公司曾经向其保证过这批汉堡“绝对”未被掺假。
英国与爱尔兰的食品监督机构正争分夺秒地确认供给其他零售商、外卖店和饭店的产品是否受到污染。
昨晚,英国政府与英国食品标准局联合宣布,将就汉堡与其他加工肉制品的真实性展开一项全国范围的调查。
消息的播出引发了民众的愤怒与不满,而卷入事件中的企业将因误导顾客而面临指控。
大卫•卡梅伦在 “首相提问时间”接受质询时称:“民众在从今早资讯中获知他们购买的牛肉汉堡中掺杂了马肉后,将会一直担心受怕。这种事态是完全不可接受的。”
他警告相关商店说:“归根结底,零售商要对所售产品的质量及来源负责。”
本周早些时候,在从爱尔兰的乐购超市、冰岛超市、阿尔迪超市、里德尔超市及邓恩斯超市销售的汉堡中检测出马肉的DNA后,爱尔兰食品监督机构首次发出警报。
随后调查发现,同批次的汉堡在英国的乐购超市和冰岛超市中均有销售。在乐购超市销售的一只每日超值牛肉汉堡中,马肉的含量实际上达到总肉量的29%。
检测是在11月份进行的,不过直到德国专家核查后结果才对外公布。很有可能数千只掺杂了马肉的汉堡已被一些家庭吃掉。
国内英语资讯:Xi Focus: Xi meets HKSAR chief executive
国内英语资讯:Hong Kong enhances checks on eggs from Europe
国内英语资讯:Xi extends condolences to Egypts Sisi over deadly train collision
日本酒馆生意经:可爱的猴子当服务员,香蕉变工资
每天都穿同一双鞋有什么坏处?
你认为大学是谈恋爱的最好时光吗?
五种英语表达说“游泳”
过半数的90后不愿买房
美文赏析:我的生活被手机绑架了
体坛英语资讯:LA City Council approves contracts with IOC to host 2028 Olympics
租衣服比买衣服更环保吗?专家:不一定
体坛英语资讯:Sad endings for Bolt and Farah as London worlds continue to surprise
北京小区现“共享健身仓”
国内英语资讯:China Eastern denies insulting Indian at Shanghai airport
北京地铁昨起全线支持刷手机乘车
英语美文:不幸,让人更懂得爱
英大学申请人数大幅下降 多所名牌高校或降线招生
中国沙滩神器“脸基尼”或将引领澳大利亚夏日热潮
中国沙滩神器“脸基尼”或将引领澳大利亚夏日热潮
BBC资讯直播有“亮点” 工作人员幕后看色情片
国内英语资讯:Xi Focus: Xi hosts banquet for guests attending intl import expo
父母老去之前,我该做点什么?
英国王室着装守则大揭秘
做个成年人有哪些好处?
国内英语资讯:Chinese top legislator meets Croatian parliament speaker
小李子将主演达芬奇传记电影
体坛英语资讯:Chinese third leg runner gets hit on head in 4x100m final
Painting themselves into a corner?
英国王室不能吃的食物,竟然是大天朝的小龙虾?
体坛英语资讯:Madrid coach Zidane confirms new contract
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |