A woman stole an empty commuter train from a depot and drove it to a suburb of Stockholm where it derailed and slammed into an apartment building, officials said.
瑞典官员称,斯德哥尔摩郊外一名女子偷走了一列空的通勤列车,列车出轨后撞入了一栋居民楼。
The woman was seriously injured in the early morning crash and was flown to a Stockholm hospital, police spokesman Lars Bystrom said. No one else was injured.
警方发言人Lars Bystrom称这名女子在今晨的事故中受伤严重,已被送往斯德哥尔摩市的医院,没有其他人员伤亡。
Bystrom said the woman was arrested on suspicion of endangering the public.
Bystrom表示警方以威胁公共安全为由宣布逮捕该女子。
Tomas Hedenius, a spokesman for train operator Arriva, said the woman, born in 1990, stole the four-car train at a depot outside Stockholm.
铁路运营商Arriva公司的发言人Tomas Hedenius表示,这名女子出生在1990年,在斯德哥尔摩市郊的一处车站偷走了一列4厢通勤列车。
She then drove it about a mile to the end station on the railway line, where it jumped off the tracks, careered for about 30 yards and crashed into a three-story building.
她沿着铁路轨道线将火车开行了大约1英里至终点站,列车脱轨滑行了大约30码的距离,最后撞入了一幢三层楼高的居民楼里。
Photographs from the scene showed the crumpled front car of the train buried deep into the structure.
现场的照片可以看到,列车前面的车厢被撞变形,一半已撞进了居民楼中。
"There were three families inside the apartment building, but no one was injured. At least not physically," Hedenius said.
发言人称:“这座居民楼里住着三户人家,但幸好他们都没有受伤,不过可能有受到一些惊吓。”
The motives of the woman, who worked for a company contracted to carry out cleaning for the train operator, were not immediately clear.
这名女子工作的公司负责列车的清洁工作,目前她偷火车的动机未明。
"We have only heard good things about her. We're investigating how this could happen, and why she did what she did," Hedenius said. He said it's unclear how she got the keys to the train, but added that driving it is not that complicated.
铁路运营商发言人表示:“我们现在还没了解任何关于这名女子的负面消息,我们正在调查事故发生的经过和原因。” 他表示目前还不清楚她是如何拿到火车钥匙的,但他也表示这种通勤列车的驾驶操作并不复杂。
"Generally speaking that's possible even if you're not a train driver," he said. "You can read about it on the Internet, or observe how others do it."
“通常来说,就算你不是列车驾驶员你也可能会开,网络上都有教程,你也可以观察别人是怎么操作的。”
国内英语资讯:Draft law on supervisory commission inspectors submitted to Chinas top legislature
《纽约时报》记者介绍中国抗疫的视频火了,网友:他说的是大实话!
在卫生纸出现之前,人们如厕用什么呢?
国内英语资讯:China to specify implementation rules of supervision law
国内英语资讯:China, Italy experts hold video conference about virus treatment among elderly
国际英语资讯:Chinese medical experts are Serbias most valuable resource in fighting COVID-19: PM
国内英语资讯:China ready to help Britain in COVID-19 fight: Chinese FM
国内英语资讯:China pours 20 mln USD to treat water pollution in Tibet last year
体坛英语资讯:China downs Britain 86-76 to open Womens Olympic Basketball Qualifiers
国际英语资讯:40 African countries confirm 1,114 COVID-19 cases as death toll rises to 28: Africa CDC
国际英语资讯:Germany decides to further restrict public life to combat COVID-19
国内英语资讯:Shanghai requires all international arrivals to undergo nucleic acid testing
国际英语资讯:Singapore announces additional border controls after 23 new COVID-19 cases confirmed
国际英语资讯:Spotlight: Jack Ma Foundation wins Africas applause as donated masks,test kits arrive in E
国际英语资讯:Irans president calls for removal of U.S. sanctions amid COVID-19 outbreak
国内英语资讯:Most regions of China at low-risk of COVID-19: official
国内英语资讯:Chinas Hubei trains medics to enhance virus prevention, control
肯德基应对疫情下架广告:吃吮指原味鸡时别吮指
国内英语资讯:Shifting blame no help to U.S. epidemic control: spokesman
体坛英语资讯:Adebayor agrees in principle to join Paraguays Olimpia
国内英语资讯:Chinese medics arrive in Serbia to fight COVID-19
体坛英语资讯:Korakaki to be first-ever woman to kick off Olympic torch relay
体坛英语资讯:China, Spain, USA, Nigeria win in first matchday of womens basketball Olympic qualificatio
英国公司发明出可以吃的饮料容器
美文赏析:回忆再美 也不要徘徊不前
国内英语资讯:Chinese medical supplies arrive in Athens in aid of Greeces COVID-19 fight
国际英语资讯:Italy bans all domestic travel as virus claims more lives
国际英语资讯:France reports 112 more coronavirus deaths, up to 562
国际英语资讯:Nepal announces ban on incoming international flights
体坛英语资讯:Bayern carve out 4-3 win over Hoffenheim to book German Cup quarterfinals
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |