
Ge Donghua looks tired. With a tough job market at the year-end it will be a tough Spring Festival.
葛东华(音译)看上去十分疲惫。年末就业市场的不景气,注定这个春节也不会好过了。
“Looking for a job is exhausting,” said the fresh graduate from Beijing University of Technology. “We have to condescend ourselves to giving up on ideal posts and accepting average jobs. It’s depressing.”
今年刚刚从北京科技大学毕业的葛东华说:“找工作真的让人筋疲力尽,我们不得不屈从显示,放弃那些理想的工作,接受那些平淡无奇的职位,这太让人沮丧了。”
Ge’s graduation blues is shared by the majority of his peers, according to the 2013 Blue Book of China’s Society released by the Chinese Academy of Social Sciences (CASS). The report indicates that 70 percent of college graduates see themselves at the mid-lower or lower level in the social stratification.
由中国社科院(简称CASS)发布的2013年《中国社会蓝皮书》显示,葛东华与大多数同龄人可谓同病相怜,纷纷遭遇毕业低谷。该报告显示,七成大学毕业生自认处于社会的中低层或者底层。
With a growing number of college graduates considering themselves to belong to the lower levels of society, experts suggest that students lower their expectations of the job market.
面对自认处于社会低层的大学毕业生人数的增加,专家们建议大学生们应该降低对就业市场的期望值。
As the 2010 Report on Chinese College Graduate Job Pressure, released by CASS, shows, 18 percent of graduates would accept unpaid employment, compared with only 1.58 percent in 2006.
由中国社科院发布的“2010中国大学毕业生就业压力报告”显示,18%的大学毕业生愿意接受零月薪,而2006年的同期数字仅为1.58%。
“The once high-flying college graduates are now accepting the fact that they are not as rare as their predecessors decades ago,” commented South Metropolitan Daily last week.
上周《南方都市报》有评论指出:“这些曾经一腔雄心壮志的大学毕业生们正在接受一个现实,那就是他们不再像几十年前的大学生那样稀缺了。”
Experts say that the expansion of university enrolment since 1999 significantly increased university output while society’s ability to absorb such a great number of graduates has not been fully developed.
专家认为,自1999年各高校实行扩招后,大学毕业生数量急剧增加,然而社会并没有足够的能力来吸收这么多大学毕业生。
Hu Ruiwen, from the Shanghai Academy of Educational Sciences, said that graduates positioning themselves at the lower levels of society is a reflection of the current market demand for college graduates.
来自上海市教育科学研究院的胡瑞文(音译)表示,毕业生将自身定位成社会底层,这也反映出当今市场对于大学生毕业生的需求。
Hu thinks it is inevitable that college graduates face a tough market, with the country’s university education having been transformed from elite education to popular one.
胡瑞文认为,随着中国大学教育由精英教育转向大众教育,大学毕业生面临的就业难题是不可避免的。
“To some extent, universities now shoulder part of the responsibility to produce an educated workforce, rather than just academic talents,” said Hu.
胡瑞文说:“从某种程度上讲,各高校如今必须担负一部分责任,输出受过良好教育的劳动力,而不仅仅是培养学术人才。”
According to a report by the National Institute of Education Sciences, domestic demand for academic personnel from research institutions and universities is about 100,000 per year.
由中国教育科学研究院发布的一份报告显示,我国对于从研究机构以及高校中走出的学术型人才的年需求量约为十万人。
“But there are over half a million postgraduate students entering a job market,” said Hu. “It’s easy to feel disillusioned when one’s expectations meet reality.”
胡瑞文表示:“而每年有超过五十万的研究生进入就业市场。当个人的期望遭遇现实时,很容易产生幻灭感。”
Wang Feng, from the National Center of Education Development Research, agrees. Wang thinks that China’s higher education is now facing a dilemma. It is caught between professional and academic education.
对此来自国家教育发展研究中心的王峰(音译)表示赞同。他认为中国的高等教育正面临着一个困境,夹在职业教育与学术教育之间进退两难。
“The country now needs a great number of well-educated workers to serve its expanding industrial and technological ambitions,” said Wang.
王峰认为:“为了让工业与科技高速腾飞,我国现如今对于受教育工种的需求量很大。”
“At the same time, the education model retains its traditional, even outdated approach, meaning graduates struggle in a market that emphasizes professional skills.”
“与此同时,教育模式却仍停留在传统甚至是有些过时的水平,这意味着,大学毕业生们在一个看重职业技能的就业市场里苦苦挣扎。”
法国离安乐死合法化更近一步
首款狗狗专用电视遥控器出炉
失踪的小狗 The Missing Dog
《在路上》书迷感谢信不断
李克强总理出访拉美金句摘录
20个最奇葩的谷歌搜索问题
真文艺:英国脱欧,人们作诗表态
贪睡有理 优秀人才平均睡眠8小时36分
印度新郎算不出15+6遭新娘悔婚
拉尼娜要来?今冬可能会冻哭!
工作腻了想跳槽?这些建议值得一看
苹果商店两周内可退货 仅限欧盟
英国开设自拍课 教你拍出完美自己
奥巴马谈任内最大错误:利比亚善后欠规划
世界“最穷总统”高价卖旧车
奥巴马首批希拉里败因:没有深入基层 太轻敌
日本街头突现天坑 政府修复效率惊人
中国鼓励提前退休以精简国企
我想要学游泳 I Want to Learn Swimming
结婚前每个人该明白的七件事
日本员工的忠诚度最低 墨西哥最高
专家:“洞洞鞋”不宜久穿
美报登特朗普妻子裸照惹众怒
老好人收入低于“刺儿头”
特朗普上任后或“打飞的”往返白宫
李冰冰给China Daily投稿了,用英文讲了件大事
微软苹果笔记本双双发新品:谁的更强大?
会背唐诗的川普外孙女 搞好中美关系大杀器?!
嘲弄肥胖人士‘应立法禁止’
六分之一新婚夫妇藏有小金库
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |