A SENIOR Coca-Cola China executive said yesterday that the company has filed a police report about a recent claim that its orange juice contains illegal fungicide and it will hold the perpetrators legally responsible.
中国可口可乐的一位高管昨日表示关于最近声称其橙汁含有非法杀菌剂的消息该公司已向警方报案,它会让肇事者承担法律责任。
"We take the move not only to safeguard the reputation of our brand, but also to help create a fair and healthy business environment, an environment where virtue is rewarded and vice punished," said Bai Changbo, vice president of Coca-Cola's China operation.
“我们采取此举不仅是捍卫我们品牌的声誉,同时也是为了惩恶扬善,创建一个公平健康的营商环境,”可口可乐大中华区副总裁白长波表示。
In recent days, reports have circulated on the Internet saying that Coca-Cola China admitted in a TV program that its orange juice products contained a fungicide called carbendazim.
最近几天,互联网上流传的报告说可口可乐中国公司在一个电视节目中承认其橙汁产品含有一种叫多菌灵的杀菌剂。
The reports said the TV program was "Topics in Focus," one of the most-watched shows on China Central Television. The reports supposedly warned customers not to drink Coca-Cola orange juice products.
报告说该电视节目是《焦点访谈》,一档在中国中央电视台备受关注的节目。所谓的报告警告消费者不要喝可口可乐的橙汁产品。
However, Coca-Cola said the reports were untrue and "Topics in Focus" had never made such a program.
然而可口可乐说报告是不真实的,《焦点访谈》从未做过这样的节目。
Coca-Cola said the rumor stemmed from an issue with Brazilian orange products a year ago, but that the truth had been distorted.
可口可乐表示谣言源于一年前巴西橙原料的问题,但是真相被扭曲。
At that time, the company discovered that carbendazim, which is not approved for use on citrus fruits in the United States, was being used to combat mold on orange trees in Brazil.
当时该公司发现,多菌灵这种在美国没有被批准用于柑橘类水果的杀真菌剂,在巴西被用来喷洒橘子树。
Coca-Cola headquarters immediately alerted the US Food and Drug Administration as it believed it was an industrial issue that affected every company producing products in the US using orange juice from Brazil.
可口可乐总部立即报告了美国食品和药物管理局,因为它相信这是一个影响到美国每一家使用巴西橙汁的公司生产产品的工业问题。
After a risk assessment, the FDA and the Environmental Protection Agency said orange juice from Brazil was safe to drink.
风险评估后,美国食品药物管理局和美国环境保护署说产自巴西的橙汁是安全的。
Meanwhile, Coca-Cola China sent samples of orange juice imported from Brazil to China's National Food Quality Supervision and Inspection Center. A report released early last year by the center said the amount of carbendazim in the samples submitted by Coca-Cola "can not be measurable."
与此同时,可口可乐中国公司立即将所使用的巴西橙汁原料送到中国国家食品质量监督检验中心。去年早些时候由检验中心发布的一份报告说,可口可乐提供的样品中多菌灵量“无法测出”。
疯狂“打call”用怎么说?
最新世界大学排名出炉 北大清华挺进榜单前30
麦当劳设手机寄存柜 “低头族”却表示...
体坛英语资讯:Bulls suspend Portis for punching teammate in practice
研究表明 多国自来水被塑料污染
十九大报告:习近平总书记直抵人心的这19句话
国内英语资讯:Xinjiang provides free medical kits for rural residents
山东省济南一中2017-2018学年高二10月阶段测试英语试卷
The Good Reading Habit 良好的阅读习惯
国际英语资讯:2017 likely ends up among top 3 warmest years on record: U.S. agency
国际英语资讯:7 killed, 22 injured as suicide blast hits police truck in SW Pakistan
体坛英语资讯:FIFA president congratulates Aduana Stars for clinching Ghana premier league
辟谣:特斯拉并没有推出悬浮滑板
澳大利亚公民法案夭折参议院
2017英语四级作文范文:怎样写社团招募启示
体坛英语资讯:World champion Ma Long embraces challenges at ITTF Mens World Cup
Like a closed book?
中国打造“绿色长城”:沙漠里种树的惊人壮举
济南一企业利用蟑螂回收食品垃圾
浙江大学称微信阅读量10万+等同学术期刊
凯特王妃被曝和男性跳舞?他究竟是什么来头
国际英语资讯:Brazilian parliamentary commission rejects charges against Temer
体坛英语资讯:Madjer appointed new coach of Algeria soccer team
体坛英语资讯:Diego brace helps Flamengo to 4-1 victory over Bahia
美文赏析:最大的智慧,是保持冷静
My Naughty Niece 淘气的侄女
调查显示 超六成受访者喜欢在压力小的城市生活
今年万圣节扮什么?大数据帮你推荐了10种选择[1]
日本男子发明“大蒜咖啡”原料真的全是大蒜
多哥4人死于反政府抗议示威
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |