为缓解空气污染和交通拥堵状况,尼泊尔军方日前宣布,驻加德满都的军队军官每周五都禁用公车,需步行、骑自行车或者搭乘公共交通工具上班。环保人士对此举表示欢迎,他们还督促政府机构也实施相关政策。加德满都位于一个碗型山谷中,粉尘污染程度一直较高。尼泊尔军方最高长官拉纳将军上周五率先响应政策,骑一辆山地自行车上班。他表示,此举在缓解空气污染的同时,也能培养健康的生活方式。不过,也有环保人士指出,加德满都市内没有专属的自行车道或许是推行环保出行的一个主要障碍。
Nepal's senior army officers have been ordered to ditch their cars at least once a week when coming to office - to reduce air pollution and traffic jams.
From now on, every Friday they must walk, cycle or use public transport to go to work in the capital Kathmandu.
Army chief Gen Rana set an example by riding a mountain bike from his official residence to the office.
The capital lies in a bowl-shaped valley and suffers from high levels of dust pollution.
The army move was welcomed by environmentalists, who also urged the government and NGOs to follow the suit.
Gen Rana asked all army officers - from lieutenants to generals - based within Kathmandu valley to refrain from using private vehicles on Fridays.
He said the move would also help promote healthy lifestyle.
A known cycle-enthusiast himself, Gen Rana on Friday donned cycling gear and pedalled about 3km (two miles) from his residence to the army HQ, passing through dusty and busy roads.
The army chief - who looked quite comfortable - was joined by a number of senior army officers along the way.
Gen Rana took over the reins of nearly 100,000-strong army three months ago.
Commenting on the new initiative, army spokesman Brig Gen Suresh Sharma said: "We are observing Fridays as a clean environment day."
Nepalese environment activists say the levels of dust pollution in the Kathmandu area are up to seven times higher than the permissible limit set by the country's health authorities.
While welcoming the army drive, they also point out that the lack of dedicated cycling lanes remains a major handicap to the campaign.
国际英语资讯:Talks between Libyan warring leaders in Moscow go positively: Turkish president
国内英语资讯:Zimbabwean president Mnangagwa meets with Chinese top diplomat
体坛英语资讯:Man United announce partnership with Chinas Alibaba
国内英语资讯:E-commerce becoming propeller of rural boom in China: report
美公司拟派机器人太空开矿 卡梅隆加入
国内英语资讯:Experts laud Chinas efforts to combat corruption
微软终止支持Win7 我们该怎么做?
加拿大烟民集体起诉烟草公司 索赔250亿美元
伦敦上演“裸体秀” 身画血管图鼓励献血
国内英语资讯:Hong Kongs strengths, resilience not undermined by unrest: HKSAR officials
为了促进对中贸易 威尔士的中学生要开始学汉语了
生命的盛夏与严冬
国内英语资讯:HKSAR govt unveils 10 livelihood initiatives to benefit over a mln grassroots
国内英语资讯:Xi Focus: Xi gathers with non-Communist party leaders, personages ahead of Spring Festival
国内英语资讯:Xi Focus: Xi stresses strengthening checks, oversight over exercise of power
涨知识:关于动物的42个有趣事实(上)
体坛英语资讯:Lin makes history with China Open win
美《资讯周刊》称奥巴马首位同性恋总统
应对火灾危机不利 澳总理致歉
奥朗德宣誓就职 首次出访专机遭雷击
国内英语资讯:Shanghai terminates sister-city relationship with Prague
布吕尼复出养家 重振演艺事业
娱乐英语资讯:Orchestra from Leningrad to perform at NCPA
国内英语资讯:China Focus: China to strengthen fight against environmental pollution in 2020
国内英语资讯:Senior CPC official highlights importance of role models
体坛英语资讯:Conegliano enter final of FIVB Womens Club World Championship
亚马逊网购惊悚体验:买煎饼档,里面竟有陈年老饼
体坛英语资讯:China fourth in womens team sprint in ISU Speed Skating World Cup
体坛英语资讯:Chinas women book semifinal place at Qinghai Intl Curling Elite
体坛英语资讯:Lin regains lead at Womens China Open
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |