President Barack Obama loves to get down to Psy‘s single Gangnam Style, and has even mastered the signature dance. But his daughters, Sasha, 11, and Malia, 14, are completely embarrassed by their dad’s goofy moves.
总统奥巴马也被鸟叔的江南style 所迷倒,并且跳起了标志性的骑马舞。然而11岁和14岁的女儿Sasha和Malia却觉很是难堪。
“They’re cooler than I am. There are things I like that they think are cheesy, like Gangnam Style. I love that,” the president told People magazine.
奥巴马总统对《人物》杂志说道:“她们比我潮多了。她们认可的东西,比如江南style,我也喜欢。”
His wife, First Lady Michelle Obama, is also not a fan of the president’s dancing skills.
第一夫人米歇尔对老公的舞技也不买账。
“That’s a little embarrassing,” she told the magazine. And even though Barack Obama can do the dance, he said he wasn’t going to bust it out in front of anyone — but that he “absolutely” dances the goofy gallop just to embarrass his daughters.
她在该杂志中说道:“他跳的骑马舞真的令我们觉得有点尴尬。” 虽然会跳舞,但奥巴马说过不会在任何人面前跳舞。可这次大跳骑马舞的表现的确令女儿们尴尬不已。
The Magic Moneybag
节日英语:西方情人节的由来
Story of the Seven Simons
Senior Class
The Thoughtful Warden故事
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第二十七章
The Traveler and Fortune
wind song
圣诞节的室内装饰:圣诞树的由来
趣味英语:情书禁用的十一首英文情诗
节日英语:万圣节与中式南瓜美食
I Want Her to go Nuts
双语美文:我笔下的奇异世界
The Dog, the Cock, and the Fox
The Glass Axe
【留美日记】暖人心的Buddy Walk
Pivi and Kabo
The Ass and the Lapdog
The Prince and the Three Fates
The Magic Swan
精选(14)
BlackBerry or iPhone
THE BUCKWHEAT故事
在澳洲,与世界一起饕餮圣诞
美文背诵:芭蕾 舞之女王
英美文化:《红字》第二十四章
The Ant and the Chrysalis
万圣节英语手抄报图片:Jack O'Lanterns in Beijing
2011年美国总统奥巴马感恩节公告(双语)
The Two Brothers
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |