The next morning, after breakfast, I did a geography lesson and then Mother said I could go downstairs and play in the boat. I rowed once around the down-stairs, avoiding the mess of timbers in the hall where the terrible accident had occurred. The books had begun to sink. I stared down into the dark water and could see nothing. It was right then that I got the idea.
I made a hook from a wirecoathanger(衣架)and carefully fastened it to a weighted line. Then I let it sink and began to drag it slowly back and forth. I spent the next hour or so moving the boat and dragging my line--hoping to find pieces of my mother's lost treasure. But time after time the line came up empty.
As the water rose day after day, I continued trying to recover someremnant(剩余)of my mother's broken china. Soon, however, the water inside had risen to the stairway landing. On the day water covered the gutters outside, my father decided we would have to seek shelter in the tents on the hill. A powerboat was to pick us up that afternoon. We would leave by the porch roof.
I spent the morning hurriedly securing things in my room. Then I got into my rowboat for the last time. I dragged my line through the water. Nothing. After some time I heard my parents calling, so I headed back toward the stairway. Just as I made the last turn, I snagged something.
Holding my breath, I slowly raised my catch to the surface. As the dark water drained from it, I could make out the bright roses and gold leaf design. It seemed dazzling to me. I had found the gravy boat from my mother's china service. My line had caught on a small chip in the lip.
My father called down to me again. "This is serious business," he said. "Let's go." So I stowed the treasure in my jacket androwed(划船)as fast as I could to the stair landing.
The powerboat picked us up and headed to higher ground. It began to rain, and for the first time I was really afraid. The water might rise forever, might cover the whole valley, the trees, even the hills.
By the time we were settled in a Red Cross tent, we were worn out. Father had gone off to care for sick people, and Mother sat on my cot with her arm around my shoulder. She smiled at me, if you can call it that. Then I reached under my pillow and took out the gravy boat.
She looked at it, then at me. Then she took it in her hands and held it for a long time. She was very quiet, just sitting, gazing at the gravy boat. She seemed both close to me and also very far away, as though she was remembering. I don't know what she was thinking, but she pulled me into her arms and held me tight.
We lived in the tent for weeks, cold and often hungry. As the flood crested, an oil slick caught fire and burned our house down to the waterline. We never went back. Instead, we moved to a house near Cincinnati, far from the river.
By Easter we were settled in, and we celebrated that special Sunday with a feast. While Dad carved the lamb, Mother went into the kitchen and returned with the gravy boat. She held my gift for a moment as though it was something unspeakably precious. Then, smiling at me, she placed it gently on the table. I said to myself right then that nothing would ever happen to that gravy boat as long as I lived.
And nothing ever has. Now I use the gravy boat just as she had, taking it carefully from the shelf and filling it just as she did with dark, rich turkey gravy for family dinners and other special occasions. When guests ask about the curious old dish, I sometimes tell the story of how I fished it from the river in our house.
But beyond the events of the flood, the gravy boat is a treasure that connects me to the people and the places of my past. Mother tried to explain, and now I understand. It is not the object so much as the connection that I cherish. That little porcelain boat, chipped and worn with age, keeps me in touch--just as she said it would--with her life, her joy and her love.
网通电信宣布:台湾地震受损电缆恢复运作
威廉王子婚礼将拍3D电影 与百姓分享
罗格北京奥运会开幕式致辞全文
271件毕加索作品重见天日?
巴西男足教练:“奥运会夺金比世界杯夺冠难”
20世纪最无聊一天:1954年4月11日
纳达尔进入奥运状态
走马观花看美国:芝加哥繁华下的另一面
双语:英国“最大狗”新鲜出炉
韩电视台曝光奥运开幕式遭谴责
奥运选手“备战”污染
“哈利波特”捞金有术 跻身英国富豪榜
英学生爱提笔忘字 高考竟出题测拼写
双语:妈咪摇滚DJ席卷纽约
澳大利亚青年欲破世界最长说唱纪录
玛丽亚凯莉带孕大秀59美元平价钻戒
台湾学生数学成绩全球排名第一
阿凡达发光树或成真 未来可代替路灯
NASA首次发现土星卫星中含有氧气
最新研究挑战传统:男生学理科未必有优势
双语美文:人生中的“蝴蝶效应”
美国人视角:享受奥运,向中国学习
“跳水沙皇”萨乌丁:北京奥运会没有遗憾
双语:新加坡国旗印上短裤惹争议
双语:牙膏会让胎儿大脑受损?
今年圣诞不寂寞 “扁平爸爸”相作伴
北京奥运闭幕式:贝克汉姆“领衔”伦敦8分钟
印度:个人奥运首金 举国同庆
奥运英语:体操项目对话欣赏
台湾女孩获杀入世界最好工作11强
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |