Three teachers murdered at Sandy Hook Elementary School all died heroes trying to save their students from a gunman who they recognized as the son of a kindergarten teacher there.
在美国康涅狄格州桑迪胡克小学枪击案中,有三位教师因为救学生而献出了生命。枪击案的嫌疑犯被证实是学校幼儿园一名教师的儿子。
Authorities have identified principal Dawn Hochsprung, 47, school psychologist March Sherlach, 56, and 27-year-old Victoria Soto, a young first grade teacher, as three of the eight adults found dead on Friday.
美国当地警方已经证实,在周五枪击案中身亡的8名成年人中有三名老师:47岁的校长道恩·霍启斯普鲁格,52岁的校心理医生玛奇·舍拉克和27岁的一年级老师维多利亚-索托。
(左为校长霍启斯普鲁格,右为学校心理医生舍拉克)
Twenty-eight people died in the shooting rampage, including 20 young children between the ages of five and ten, alleged gunman Adam Lanza, who took his own life, and his mother, who was shot before the school massacre.
在这次的枪击案中共有28人丧生,其中包括20位年纪在5岁-10岁间的儿童。枪手亚当·兰扎早些时候在家中枪杀了自己的母亲,在制造这起枪击惨案后,亚当·兰扎饮弹自尽。
MailOnline can now reveal that Miss Soto sacrificed herself to save her students - throwing her body in front of the young children.
根据的报道,索托小姐用身体挡住了枪手射出的子弹,牺牲生命救了自己的学生。
When Lanza began started firing at the school in suburban Newtown, Connecticut, some teachers dived under tables - but the Mrs Hochsprung and Mrs Sherlach never hesitated.
当亚当·兰扎在位于康涅狄格州纽镇郊区的这所小学向无辜的学生开枪时,有一些老师选择躲在桌子底下。但霍启斯普鲁格女士和舍拉克女士却没有犹豫。
They ran into the hallway to confront the danger - and were murdered execution-style as a result.
她们冲进走廊与枪手正面遭遇,结果被像执行死刑般的方式被枪手冷酷杀害。
The New York Times reports that Mrs Hochsprung buzzed Lanza into the school, bypassing the newly-installed security system - recognizing him as the son of Nancy Lanza, a teacher there.
根据报道,因为认出亚当·兰扎是学校的一位老师南希·兰扎的儿子,所以校长霍启斯普鲁格女士把他放进了学校,他才能顺利新安装的安保系统。
Little did she know that Adam had already killed his mother at the home they shared nearby. He took three of her guns and used her car to drive to the school.
霍启斯普鲁格女士当时并不了解,亚当·兰扎刚在不远处的家里枪杀了自己的母亲,他拿了母亲的三只手枪,开着她的车来到了学校。
Diane Day, a school therapist, told the Wall Street Journal that she and several other teachers were in a meeting with Mrs Hochsprung and Mrs Sherlach when the shooting began.
一位名叫黛安·单的学校治疗师在接受的采访时说,第一声枪声时,她和霍启斯普鲁格女士、舍拉克女士还有其他几位老师正在开会。
A deeply distraught 10-year-old boy is a former student of Miss Soto, who had taught at the school five years, said she was 'really nice and funny.'
索托小姐已经在这所学校任教5年,一位10岁男孩曾是索托小姐的学生,刚刚经历过的枪击事件对孩子造成了深深的心理伤害,他说索托小姐“真的非常好非常风趣。”
Another tale of heroism came from an eight-year-old student who said a teacher pulled him from the hallway as bullets rang out.
桑迪胡克小学的英雄教师并不止这三位:有一位8岁的学生说在枪声突然响起的时候,一位老师把他从走廊拉了回去。
'I saw some of the bullets going down the hall that I was right next to and then a teacher pulled me into her classroom,' the boy told CBS News. His relieved mother agreed, saying that the teacher saved her son's life.
男孩对记者表示:“我看到一些子弹在走廊里穿过,我离得非常近,那位老师把我拉进了她的教室。儿子能够安然无恙,他的母亲也说是那位老师救了孩子的命。
社交网站里的职场新人杂谈
双语美文:瑜伽带来的神奇力量,值得你去尝试
经典英语美文:以书为伴Companionship of Books
拳王阿里眼中的自己:我依旧是“最伟大的”
来自内心深处的礼物A Gift from Heat
黎巴嫩文坛骄子卡里·纪伯伦:当爱向你们挥手
触动心灵的散文:热爱生活Love Your Life
看美剧竟能成就出一个更好的你?
《白日焰火》:兼具文艺与商业的黑色电影
英语美文:生命中最好的养料The Best Nourishment of Life
《冰雪奇缘》:在老套情节中颠覆传统
BBC评论:为什么那些老电影始终是最好的电影
患上拖延症,让你再也富不起来
新鲜职场人需要知道的经验教训
骨瘦如柴是人们想要的美?论A4腰挑战的必要性
各经典款吸血鬼美男,哪个最吸引你
发传真写邮件,职场新人必须学会的几句小短语
我会把今天当成生命的最后一天来生活
双语美文:学着做个碱性人
夏威夷印象:热情与生俱来
双语美文故事:被束缚的驴子The Bonded Donkey
我为什么活着What I Have Lived For
哥本哈根:一个比安迪生童话更令人着迷的地方
白宫的奇葩禁令,总统也是有个性
《同桌的你》:初恋往往敌不过现实
双语美文:今天,你戒掉抱怨了吗?
《等风来》:城市漂泊族的心灵疗伤之旅
《美国骗局》:电影背后的真实故事
人生最艰难的一颗:学会相信自己
朗朗:音乐天才的成功之路
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |