THE sartorial puzzle is solved: Mo Yan, this year's winner of the Nobel Prize for Literature, is taking five outfits in both traditional Chinese and Western styles to receive the award.
着装难题解决了:莫言,今年的诺贝尔文学奖得主,带了包括传统中国风和西方风格在内的5套服装来领奖。
Mo's wardrobe for the trip became the subject of much Internet debate in China, with some unhappy over earlier reports he would wear a tuxedo because it wouldn't be uniquely Chinese.为此行莫言的衣橱在中国成了互联网上热议的话题,对先前的报告说他会穿燕尾服有一些不满,因为它不是独一无二的中国风。
China's first Nobel laureate will leave today for Sweden with his wife and daughter. Translators for several languages including English will accompany him, said Shao Chunsheng, an official with Mo's hometown of Gaomi City in Shandong Province.
中国第一位诺贝尔文学奖获得者今天将与他的妻子和女儿一起前往瑞典。包括英语翻译在内的多名翻译陪同,莫言家乡山东省高密市的官员邵春生说。
"He may dress in a tailor-made tuxedo prepared by his daughter while attending the award ceremony," Shao said.
“他可能在参加颁奖典礼时穿他女儿准备的特制燕尾服,”邵说。
"He has prepared five outfits, including a tuxedo, Western-style suit and 'Mao suit,' for different activities," Shao added.
“他为不同的活动场合准备了5套服装,包括燕尾服、西装和中山装,”邵补充道。
The Mao suit is a tunic suit popularized by China's revolutionary forerunner Dr Sun Yat-sen. It is known in the West as an icon of China.
中山装是由中国革命先驱孙中山推广开来的外套。它以中国标志而享誉西方。
Some netizens unhappy over the tuxedo have been trying different Chinese-style clothes on edited images of the author on the Internet, saying they would make him stand out.
对燕尾服不满的一些网民在互联网上一直尝试用不同的中式衣服来编辑这位作家的形象,说它们将使他脱颖而出。
One photo showed Mo in a loose-fitting robe worn by the Chinese for over 3,000 years before the Qing Dynasty (1644-1911).
一张照片显示莫言穿着一件清朝以前的3000多年以来 (1644 - 1911)中国人常穿的宽松长袍。
The writer has learned to waltz because Swedish king and queen will also attend the ceremony, set for December 10, Qilu Evening News reported.
这位作家已经学会了跳华尔兹,因为瑞典国王和王后也将出席这个定于12月10日的仪式,《齐鲁晚报》报道。
国际英语资讯:6 shot, 4 dead in shootings at UPS facility in San Francisco
国内英语资讯:China is cutting licensing red tape for industries
国内英语资讯:Beijing drivers to face fines for not giving way to pedestrians
2017年6月英语四六级作文预测:共享单车(上)
亚马逊的人工智能好厉害,能追星了
国内英语资讯:Xis pledges manifestation of Chinas commitment to further opening up: experts
麦当劳CEO和员工谈恋爱,结果被解雇了
这些善意的谎言是可以告诉另一半的
美文赏析:写给自己的一封信
国内英语资讯:Chinese Vice Premier Liu Yandong meets FIFA chief
国内英语资讯:Xi meets with FIFA president Infantino
最新流行的饮食方式,让你2倍速减肥!
国内英语资讯:Official urges enhanced fight against gang-related crime
体坛英语资讯:Iran, Japan sign agreement to cooperate in soccer
体坛英语资讯:Chapecoense withdraw from Benfica friendly
英国:夫妻吵架怪对方父母?
我就喜欢看着你笑
国内英语资讯:High-level think-tank dialogue focuses on China-U.S. economic, trade ties
中山男子腹痛紧急送医抢救,检出“牛奶血”!
体坛英语资讯:Chinas 2018 World Cup hope dims after Syria draw
国内英语资讯:No casualties reported in Typhoon Merbok
推荐!秋游季节最美的几个地方,你打卡了没?
2017年6月英语四六级作文预测:共享单车(中)
国际英语资讯:DPRK ready to open up to international tourists: ambassador
2017年6月英语四级作文真题:试卷二【卖自行车】
习近平会见国际足联主席 谈足球运动的真谛
该不该拔白头发
国内英语资讯:Xinhua editor-in-chief meets UNESCO Director-General
茅台酒业很苦恼:中国年轻人就是不上钩…
国际英语资讯:Interview: Trump policies could roll back U.S.-Cuba ties, says Mexican academic
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |