THE sartorial puzzle is solved: Mo Yan, this year's winner of the Nobel Prize for Literature, is taking five outfits in both traditional Chinese and Western styles to receive the award.
着装难题解决了:莫言,今年的诺贝尔文学奖得主,带了包括传统中国风和西方风格在内的5套服装来领奖。
Mo's wardrobe for the trip became the subject of much Internet debate in China, with some unhappy over earlier reports he would wear a tuxedo because it wouldn't be uniquely Chinese.为此行莫言的衣橱在中国成了互联网上热议的话题,对先前的报告说他会穿燕尾服有一些不满,因为它不是独一无二的中国风。
China's first Nobel laureate will leave today for Sweden with his wife and daughter. Translators for several languages including English will accompany him, said Shao Chunsheng, an official with Mo's hometown of Gaomi City in Shandong Province.
中国第一位诺贝尔文学奖获得者今天将与他的妻子和女儿一起前往瑞典。包括英语翻译在内的多名翻译陪同,莫言家乡山东省高密市的官员邵春生说。
"He may dress in a tailor-made tuxedo prepared by his daughter while attending the award ceremony," Shao said.
“他可能在参加颁奖典礼时穿他女儿准备的特制燕尾服,”邵说。
"He has prepared five outfits, including a tuxedo, Western-style suit and 'Mao suit,' for different activities," Shao added.
“他为不同的活动场合准备了5套服装,包括燕尾服、西装和中山装,”邵补充道。
The Mao suit is a tunic suit popularized by China's revolutionary forerunner Dr Sun Yat-sen. It is known in the West as an icon of China.
中山装是由中国革命先驱孙中山推广开来的外套。它以中国标志而享誉西方。
Some netizens unhappy over the tuxedo have been trying different Chinese-style clothes on edited images of the author on the Internet, saying they would make him stand out.
对燕尾服不满的一些网民在互联网上一直尝试用不同的中式衣服来编辑这位作家的形象,说它们将使他脱颖而出。
One photo showed Mo in a loose-fitting robe worn by the Chinese for over 3,000 years before the Qing Dynasty (1644-1911).
一张照片显示莫言穿着一件清朝以前的3000多年以来 (1644 - 1911)中国人常穿的宽松长袍。
The writer has learned to waltz because Swedish king and queen will also attend the ceremony, set for December 10, Qilu Evening News reported.
这位作家已经学会了跳华尔兹,因为瑞典国王和王后也将出席这个定于12月10日的仪式,《齐鲁晚报》报道。
体坛英语资讯:Swiss pass pressure to Spain ahead of Davis Cup
体坛英语资讯:Albania beats Northern Ireland 1-0 in friendly
体坛英语资讯:Athlete Liu Xiang to champion coaches at top Chinese political meeting
体坛英语资讯:Liu Xiang heads to world indoor championships
体坛英语资讯:Barcelona beats Malaga while Real Madrid wins in Tenerife
体坛英语资讯:Iker Casillas makes history in Spanish goal in Paris
体坛英语资讯:Goalkeeper apologizes to Brazils women after improper remarks
体坛英语资讯:Chelsea, Villa into FA Cup semis
体坛英语资讯:Russian Olympic chief quits over Vancouver flop
体坛英语资讯:Adriano returns to Flamengo
体坛英语资讯:Arenas exempted from jail time for gun charge
体坛英语资讯:Adriano gives statement to police over scandal
体坛英语资讯:Canada emerges shining from heart of darkness
体坛英语资讯:Laporta moves into politics
体坛英语资讯:China makes historic breakthrough in winter sports at Vancouver Olympics
体坛英语资讯:VP of Flamengo claims Adriano has a drinking problem
体坛英语资讯:Barca, Real both win in Spanish La Liga
体坛英语资讯:FIFA World Cup final venue ready
体坛英语资讯:Chinese duo Zhang/Zhao win mixed doubles at All England Open
体坛英语资讯:Boca defeat River 2-0 at Argentine soccer
体坛英语资讯:Trans-Tasman sea rower makes it to shore
体坛英语资讯:Real stay top in Spain after derby rally
体坛英语资讯:Argentina defeats Germany at friendly
体坛英语资讯:Adrianos future in soccer to be in Italy or Spain
体坛英语资讯:Real Madrid fights back to claim incredible win in the Bernabeu
体坛英语资讯:Holcombs crew win U.S. first Olympic bobsleigh in 62 years
体坛英语资讯:Takahashi becomes 1st Japanese male figure skater to win worlds
体坛英语资讯:Nigeria beats South Africa 7-0 in World cup qualifier
体坛英语资讯:Hong Kongs 53rd Festival of Sport open
体坛英语资讯:Maria Riesch wins womens slalom for Germany at Vancouver Olympics
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |