网购时总是不能确定该买什么尺寸的衣服?两年后或许有个软件可以帮你。由英国萨里大学科学家和伦敦时装学院设计专家共同开发的一款3D软件可以根据用户上传的照片精确测量出用户的腰围、臀围、胸围等关键尺寸,以帮助用户选定最适合的服装尺寸。用户上传的照片不会被保存也不会被传输到网上,仅用于即时测量尺寸。萨里大学的一位教授表示,让网购用户在购买时动手测量自己的尺寸是不现实的,这个软件的推出将让网购变得更加便捷。另外,由于每个生产商的尺寸标准都有差异,网购用户和商户每年都会因尺寸不对而花大量时间和金钱调换货物。这款软件可以帮用户和商户省去不少麻烦。目前,这款软件还在开发阶段,预计会在两年内推出。
Online clothes shoppers will be told exactly what size is best for them using new software which combines with their webcam or smart phone to form a "3D tape measure".
Scientists from Surrey University and design experts from the London College of Fashion are developing a program which can take precise waist, hip, chest and other measurements from camera images.
Using the person's height as a starting point, the software will be able to build up a 3D image and estimate their size at various different points on the body, based on their overall proportions.
The result will be a more accurate sizing guide than systems based on waist size or a "small/medium/large" scale, which rely on limited measurements and the buyer's perception of their own body size.
Shoppers and retailers who choose to sign up for the project could save millions of pounds a year in postage costs by eliminating the need to order multiple sizes of the same garment and send back ill-fitting clothes, researchers claimed.
Prof Adrian Hilton of Surrey University said: “It’s unrealistic to expect online clothes shoppers to have the time or inclination to take a series of highly accurate body measurements of themselves. The new system makes it all very easy.”
The project, sponsored by the Engineering and Physical Sciences Research Council (EPSRC), is expected to be brought to market within two years.
After choosing an item, the shopper will activate the software and enter their height, before in front of their webcam or smart phone in their underwear and taking a photograph.
The software will not store or transmit the image to the internet, but will use it to judge the person's dimensions at various points on their body.
Because label sizes vary between manufacturers, the program will use the exact measurements of each individual garment to predict which size will be the best fit.
Philip Delamore of the London College of Fashion said: "The potential benefits for the fashion industry and for shoppers are huge. Currently, it’s common for online shoppers to order two or three different sizes of the same item of clothing at the same time, as they’re unsure which one will fit best.”
“成品油”英语怎么说?
全会提出要划定“生态保护红线”
老外在中国参加“午夜弥撒”
政府将建不动产“信息共享平台”
自上而下的“壮士断腕式的”改革
“放假方案”调查结束
支付宝转账将收取“手续费”
“地方政府债务”逾10万亿
中国首辆“月球车”进入太空
央行警示“P2P借贷”风险
中国“海外房地产投资”创新高
政府改革 government reform
中国“海归”增多
骆家辉“辞职”
全会:市场在“资源配置”中起决定性作用
全面深化改革 Comprehensively deepening reform
新土改鼓励“规模化耕作”
泰国总理赢得“不信任投票”
十八届三中全会公报要点双语对照
冈比亚与台湾“断交”
“事业单位”英语怎么说?
自贸区内将可开设“离岸账户”
探索实行“官邸制”
国家要提高IT业的“核心竞争力”
破除“GDP崇拜”
小客车摇号“中签率”
全会通过的各种文件有什么区别
“先天性畸形”男婴火化前“复活”
中国宣布划设东海“防空识别区”
恒大“亚冠”夺冠
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |