这个周末,“女白领发量仅剩3成”登上热搜,刺痛无数年轻人的神经。
高强度的工作、快节奏的生活,使得脱发逐渐成为年轻人的“流行病”。但研究人员也为大家带来好消息,称韩式泡菜饮品有助于逆转脱发,促进头发的生长。
It is known for helping maintain a healthy gut, but now scientists have found kimchi could be used to reverse hair loss.
韩式泡菜以有助于维持肠道健康而著称,但如今科学家发现,泡菜还可以用来逆转脱发。

The Korean dish of fermented cabbage, onions, garlic, fish sauce and spices is already popular with health-conscious consumers and known for its probiotic qualities.
发酵白菜加入洋葱、大蒜、鱼露和调料制成的韩式泡菜,早已受到注重健康的消费者欢迎,并以富含益生菌而闻名。
fermented[fɝ'mɛnt]:adj.酿造;已发酵的
But research shows a kimchi drink sold in South Korea helps thicken existing hairs and grow new ones within weeks.
但研究显示,韩国销售的一种泡菜饮品能在几周内使现有的头发变得浓密,并长出新头发。
Researchers at Dankook University near Seoul studied 23 men, some in the early stages of hair loss and others visibly thinning on top.
韩国檀国大学的研究人员对23名男性进行了研究,其中一些人处于早期脱发阶段,其他人头顶发量明显减少。这所大学位于首尔附近。
They were told to have a kimchi drink before breakfast and at bedtime.
研究人员要求他们在早餐前和睡前各饮用一杯泡菜饮品。
After a month, the average number of hairs had risen from about 85 per sq cm of scalp to 90, and then 92 after four months of drinking the liquid.
一个月后,人均发量从每平方厘米大约85根增加到90根,饮用4个月后,增加到92根。
scalp [skælp]:n.头皮
The scientists said this was a significant increase that appeared to have reversed hair loss in most of the men.
科学家表示,发量出现显著的增加,似乎逆转了大部分参与研究男性的脱发。
In a report on the findings, published in the World Journal of Men’s Health, the researchers said: ‘Current drugs can have adverse effects so their use is usually temporary.
研究结果发表在《世界男性健康期刊》上,研究人员指出:“目前的药物可能有副作用,所以通常只是短期使用。”
‘We found kimchi could promote hair growth and reverse baldness. It is a safer treatment strategy for patients.’
研究人员说:“我们发现泡菜可以促进头发生长,逆转脱发。这对患者来说是一种更安全的疗法。”
夏天的英国牛津绝对是旅客的地狱
研究:长途驾驶会导致大脑退化
惊险!英女子被慢跑者撞倒险些丧命 司机紧急转向避免悲剧
体坛英语资讯:Coburn sets womens steeplechase championships record at London worlds (updated)
国际英语资讯:News Analysis: RCEP negotiations, regional connectivity gain progress as ASEAN, dialogue par
想要在职场中混的好 这7件事你别做
研究:长途驾驶会导致大脑退化
关于凯特王妃的第三胎,英国人先掐起架来了
迪士尼决定终止与Netflix合作
女王的长寿秘诀就是一天喝4杯酒?
英国王室着装守则大揭秘
国内英语资讯:Expert denies links between Sichuan quake and Three Gorges Dam
手机的电量越来越少?这并不是你的错觉
英国女王面前绝对不能做的8件事!
国内英语资讯:Central delegation wraps up Inner Mongolia trip
体坛英语资讯:Kenyan elections overshadow global athletics games
高个子男性更容易患前列腺癌
大型防晒喷雾机,10秒钟搞定全身!
体坛英语资讯:Vietnam eyes 4 Karate golds at SEA Games
研究:已婚人士不再比单身人士健康
国内英语资讯:China Exclusive: Xiamen summit to help build stronger BRICS ties: NDB president
中国被多国视为全球头号经济大国
一般人做不出的张一山秋水誓?医生:这是病!
体坛英语资讯:American Reese lands fourth long jump world title (updated)
体坛英语资讯:Paulinho in 40 million-euro move to Barcelona from Guangzhou Evergrande
体坛英语资讯:China beat Qatar to score first win in FIBA Asia Cup
中国首个火星模拟基地落户青海
拜托!“买单”不要再说“pay the bill”啦!
Verge, fringe, brink and border 四个表示“边缘”的名词
体坛英语资讯:Applesauce becomes decathlons key to success
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |