这个周末,“女白领发量仅剩3成”登上热搜,刺痛无数年轻人的神经。
高强度的工作、快节奏的生活,使得脱发逐渐成为年轻人的“流行病”。但研究人员也为大家带来好消息,称韩式泡菜饮品有助于逆转脱发,促进头发的生长。
It is known for helping maintain a healthy gut, but now scientists have found kimchi could be used to reverse hair loss.
韩式泡菜以有助于维持肠道健康而著称,但如今科学家发现,泡菜还可以用来逆转脱发。

The Korean dish of fermented cabbage, onions, garlic, fish sauce and spices is already popular with health-conscious consumers and known for its probiotic qualities.
发酵白菜加入洋葱、大蒜、鱼露和调料制成的韩式泡菜,早已受到注重健康的消费者欢迎,并以富含益生菌而闻名。
fermented[fɝ'mɛnt]:adj.酿造;已发酵的
But research shows a kimchi drink sold in South Korea helps thicken existing hairs and grow new ones within weeks.
但研究显示,韩国销售的一种泡菜饮品能在几周内使现有的头发变得浓密,并长出新头发。
Researchers at Dankook University near Seoul studied 23 men, some in the early stages of hair loss and others visibly thinning on top.
韩国檀国大学的研究人员对23名男性进行了研究,其中一些人处于早期脱发阶段,其他人头顶发量明显减少。这所大学位于首尔附近。
They were told to have a kimchi drink before breakfast and at bedtime.
研究人员要求他们在早餐前和睡前各饮用一杯泡菜饮品。
After a month, the average number of hairs had risen from about 85 per sq cm of scalp to 90, and then 92 after four months of drinking the liquid.
一个月后,人均发量从每平方厘米大约85根增加到90根,饮用4个月后,增加到92根。
scalp [skælp]:n.头皮
The scientists said this was a significant increase that appeared to have reversed hair loss in most of the men.
科学家表示,发量出现显著的增加,似乎逆转了大部分参与研究男性的脱发。
In a report on the findings, published in the World Journal of Men’s Health, the researchers said: ‘Current drugs can have adverse effects so their use is usually temporary.
研究结果发表在《世界男性健康期刊》上,研究人员指出:“目前的药物可能有副作用,所以通常只是短期使用。”
‘We found kimchi could promote hair growth and reverse baldness. It is a safer treatment strategy for patients.’
研究人员说:“我们发现泡菜可以促进头发生长,逆转脱发。这对患者来说是一种更安全的疗法。”
国际英语资讯:Yemeni warring factions meet over Hodeidah withdrawal for 2nd day
体坛英语资讯:Almoez Ali scores 4 goals to help Qatar hammer DPR Korea 6-0
体坛英语资讯:Feature: Dortmund ahead of spectacular transfer as Hummels is likely to return
国际英语资讯:Feature: Chinese New Year casts fantastic lights on Serbian capital
国内英语资讯:Across China: Migrant workers find easier way home at Spring Festival
国际英语资讯:Pakistan to form new agency to build tourist-friendly country
细数外国文学作品中的猪 哪一只最让你难忘?
看了这么多年春晚,这些关于春晚的冷知识你知道吗?
体坛英语资讯:Iran beat Canada 3-0 in FIVB competition
国际英语资讯:Britain witnesses hottest day of this year on Saturday
体坛英语资讯:Analysis: Why Bayern is going beyond its borders for Hudson-Odoi
体坛英语资讯:Yuya Osako double leads Japan to edge Turkmenistan in Asian Cup
国际英语资讯:Nigeria records 41,000 cancer-related deaths in 2018: WHO
The Inspiring Stories 激励人心的故事
体坛英语资讯:Gabriel Barbosa joins Flamengo on loan
怎样区分英国人、法国人和德国人?
国际英语资讯:Air quality in Cambodia not affected by smog in neighboring Thailand
国内英语资讯:Chinese cities to introduce more convenience stores in 2019
今年春节,要这样发表情包!
国内英语资讯:Commentary: China, U.S. should jointly expand consensus, narrow differences
国内英语资讯:China pushing for strict, law-based implementation of special pardons
体坛英语资讯:PSG to face Nimes in 2019-20 Ligue 1 opening round
国际英语资讯:Yemen Houthis claim launch of fresh bomb-laden drone attack on Saudi Jizan airport
国际英语资讯:Brunei Sultan greets Chinese people for Chinese Lunar New Year
国内英语资讯:Chinas winter tourism attracts nearly 200 mln tourists in 2017-2018 season
国内英语资讯:China firmly opposes mercenary activities in Africa, says Chinese envoy
体坛英语资讯:Guangdong sink Xinjiang in a revenge game
国际英语资讯:Russian, U.S. diplomats to negotiate on New START extension: Putin
国内英语资讯:Rail travel demand remains robust on Lunar New Years eve
国内英语资讯:China grants tax benefit to boost employment of the needy
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |