这个周末,“女白领发量仅剩3成”登上热搜,刺痛无数年轻人的神经。
高强度的工作、快节奏的生活,使得脱发逐渐成为年轻人的“流行病”。但研究人员也为大家带来好消息,称韩式泡菜饮品有助于逆转脱发,促进头发的生长。
It is known for helping maintain a healthy gut, but now scientists have found kimchi could be used to reverse hair loss.
韩式泡菜以有助于维持肠道健康而著称,但如今科学家发现,泡菜还可以用来逆转脱发。

The Korean dish of fermented cabbage, onions, garlic, fish sauce and spices is already popular with health-conscious consumers and known for its probiotic qualities.
发酵白菜加入洋葱、大蒜、鱼露和调料制成的韩式泡菜,早已受到注重健康的消费者欢迎,并以富含益生菌而闻名。
fermented[fɝ'mɛnt]:adj.酿造;已发酵的
But research shows a kimchi drink sold in South Korea helps thicken existing hairs and grow new ones within weeks.
但研究显示,韩国销售的一种泡菜饮品能在几周内使现有的头发变得浓密,并长出新头发。
Researchers at Dankook University near Seoul studied 23 men, some in the early stages of hair loss and others visibly thinning on top.
韩国檀国大学的研究人员对23名男性进行了研究,其中一些人处于早期脱发阶段,其他人头顶发量明显减少。这所大学位于首尔附近。
They were told to have a kimchi drink before breakfast and at bedtime.
研究人员要求他们在早餐前和睡前各饮用一杯泡菜饮品。
After a month, the average number of hairs had risen from about 85 per sq cm of scalp to 90, and then 92 after four months of drinking the liquid.
一个月后,人均发量从每平方厘米大约85根增加到90根,饮用4个月后,增加到92根。
scalp [skælp]:n.头皮
The scientists said this was a significant increase that appeared to have reversed hair loss in most of the men.
科学家表示,发量出现显著的增加,似乎逆转了大部分参与研究男性的脱发。
In a report on the findings, published in the World Journal of Men’s Health, the researchers said: ‘Current drugs can have adverse effects so their use is usually temporary.
研究结果发表在《世界男性健康期刊》上,研究人员指出:“目前的药物可能有副作用,所以通常只是短期使用。”
‘We found kimchi could promote hair growth and reverse baldness. It is a safer treatment strategy for patients.’
研究人员说:“我们发现泡菜可以促进头发生长,逆转脱发。这对患者来说是一种更安全的疗法。”
张培基英译散文赏析之《杂感集(节录)》2
国际英语资讯:European, Arab leaders urge for closer cooperation to face common challenges
《蜘蛛侠:英雄归来》电影精讲(视频)
国际英语资讯:Saudi Arabia releases 7 out of 208 detained for corruption charges
国际英语资讯:APEC ministerial meeting reaffirms commitment to sustainable, inclusive growth
星巴克正式进军饮食界!意大利甜点即将要来
杜特尔特:我会告诉川普人权“免谈”
体坛英语资讯:Indonesia holds tennis test event for 18th Asian Games
国内英语资讯:Full text of Chinese President Xis signed article on Vietnamese media
国际英语资讯:Vietnam, Russia agree to boost cooperation
国际英语资讯:U.S. announces sanctions against 10 Venezuelan officials
Down in the dumps 一个表达“情绪低落”的地道说法
10个关于身体的小秘密,为什么我现在才知道!
一周热词榜(11.4-10)
超越Gucci!巴黎世家成为全球最热时尚品牌!
国内英语资讯:Chinese president calls for cooperation between APEC, ASEAN
布兰妮水粉画拍卖至天价,只为作慈善
霍金警告:600年后地球将变成“火球”
国际英语资讯:Spanish prosecutor calls for jail for former Catalan officials
A Cat in the Cage 笼子里的猫
体坛英语资讯:Korean star Kim out in 2017 Womens 9-ball?Championship
国际英语资讯:Vietnam, Australia to forge strategic partnership
国内英语资讯:Xis book on governance published in Lao language
张培基英译散文赏析之《杂感集(节录)》
今年维密要搞事啊,霉霉竟然和前男友、死对头同台?
国内英语资讯:Silk Road Fund, General Electric set up energy infrastructure investment platform
国际英语资讯:UN chief calls for bolder action to curb climate change
体坛英语资讯:Record revenue filed by league leaders Man City
Gig economy?
体坛英语资讯:Shandong smashes Jilin for four-game CBA winning streak
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |