1、Try not to contact them after work hours unless it's asked of you
1、除非有要求,不然不要在下班时间联系对方
If the other party did not suggest a time to talk after work hours, don't call them or email them after 6 or 7 p.m. unless it's an emergency or if the nature of your job requires you to contact them at night. There's nothing more frustrating than getting a 10 p.m. call to talk about work when it isn't urgent. Many of us like to clock out when work ends, so talking about job-related items can bring back unwanted memories of the daily grind.
如果对方没有主动提出下班后谈公事,那就不要在6点或7点后打电话或写邮件给他们,除非有非常紧急的情况或者你的工作本来就是要在晚上联系客户的。没有什么比在10点钟接到工作电话而且还不是特别重要的事更令人郁闷了。大多数人一般在下班后就完全抛开公事,与工作有关的事只会让他们想起白天工作的情况。
2、Leave their personal accounts alone
2、不要用私人通讯方式联系
Don't contact them about work through their personal email, cell phone, Facebook. Most people don't like to mix their personal and professional lives, so don't corner them into doing it. However, if they engage you first through these accounts, it is OK to reply to them.
与对方联系时不要用对方的私人邮箱、手机号、微博等。很多人不喜欢把工作与私人生活搅在一起,所以不要让他们面对这种情况。但是,如果他们先用私人帐号联系你,就可以回复他们了。
3、Keep thepunctuations and smiley faces to a minimum
3、尽量少用标点和表情
When you don't know someone, it's a bit odd to add five exclamation marks at the end of the sentence and say things like "thank you a million times!"Being overenthusiastic can also come off as being insincere.
当你还不了解他人时,在发完想说的话后加上五个感叹号或者说“千言万语也表达不了我的感谢啊亲!”是很奇怪的。过分热情会让别人觉得不真诚。
4、Give them time to reply
4、给他们时间回复
If you haven't heard back from someone, don't start bombarding them with emails, texts, and voicemail messages all in one day. Give them a little leeway and wait for them to reply you and try again the next day or even the next week if you have the time to wait.
如果过了一段时间还没得到回复,不要急着在当天用邮件、短信、语音狂轰滥炸催促别人。给对方点时间,如果事情并不是很急,可以隔天或下周提醒他们回复。
5、If they say no, don't push it
5、如果对方不同意,不要咄咄逼人
If they decline you, don't rephrase the same question and ask it again. The answer is no! Instead give them time to mull it over, present the issue again at a later date. The more you push them, the more they'll withdraw. Remember, you can't badger someone into agreeing.
如果对方拒绝了你的要求,不要再继续追问了,答案肯定是不同意。给他们点时间想想,过一段时间再提这件事。要记住,不要死缠烂打逼别人同意。
6、Remember that their time is precious
6、牢记对方的时间很宝贵
Their time is very valuable, so carefully pick what kind of communication works best. Emails are generally less disruptive so if you can convey your message via email, opt for that form of communication first.
时间珍贵,所以要选择适合的通讯方式。邮件不会太打扰别人,所以如果你的事用邮件可以说清楚,最好选择这种方式联系他人。
体坛英语资讯:FIFA World Cup final venue ready
体坛英语资讯:Real Madrid scores six past Villarreal to keep pressure on Barcelona
体坛英语资讯:No surgery for Parkers hand injury
体坛英语资讯:Adriano returns to Flamengo
体坛英语资讯:Sevilla striker Negredo admits to mixed feelings ahead of return to Bernabeu
体坛英语资讯:Rogge pushes not just to remember Vancouver Games with luger death
体坛英语资讯:VP of Flamengo claims Adriano has a drinking problem
体坛英语资讯:Argentina defeats Germany at friendly
体坛英语资讯:China goes further to fight football match-fixing
体坛英语资讯:Manchester United lifts League Cup
体坛英语资讯:China makes historic breakthrough in winter sports at Vancouver Olympics
体坛英语资讯:Russian Olympic chief quits over Vancouver flop
体坛英语资讯:Swimmer Cesar Cielo signs with Corinthians
体坛英语资讯:Laporta moves into politics
体坛英语资讯:Athlete Liu Xiang to champion coaches at top Chinese political meeting
体坛英语资讯:Rebensburg wins gold in womens giant slalom for Germany
体坛英语资讯:Chinese soccer roars in 9-0 whitewash
体坛英语资讯:Liu Xiang heads to world indoor championships
体坛英语资讯:Switzerlands Janka wins gold in mens giant slalom
体坛英语资讯:Canada emerges shining from heart of darkness
体坛英语资讯:Goalkeeper apologizes to Brazils women after improper remarks
体坛英语资讯:Steelers QB accused of sexual assault
体坛英语资讯:Swiss pass pressure to Spain ahead of Davis Cup
体坛英语资讯:Violence after soccer match kills fan in Brazil
体坛英语资讯:Schalke defeats Stuttgart to lead Bundesliga
体坛英语资讯:Nigeria beats South Africa 7-0 in World cup qualifier
体坛英语资讯:Brazilian Ronaldo announces retirement date
体坛英语资讯:Iker Casillas makes history in Spanish goal in Paris
体坛英语资讯:Chelsea, Villa into FA Cup semis
体坛英语资讯:Real Madrid crashes out of Champions League
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |