美国罗彻斯特理工学院一位教授研究发现,男人丧妻后短期内死亡的几率会比正常情况下增加三成,而女性丧夫之后仍能照常生活。这位教授指出,男人丧妻之后,顿时失去了生活上和心理上照顾他的那个人,这种情形会直接影响其健康状况;而女人在生活中更加独立,丈夫去世对其生活产生的影响就相对弱一些。不过,在对6.9万名20到50岁的母亲进行的调查中,研究人员发现,在自己孩子死亡后的两年内,母亲的死亡率是正常情况的三倍。
Grieving husbands are more likely to die shortly after losing their wife, while widowed women carry on as normal, new research has found.
Men were found to be a third more likely to die after being recently widowed, compared with their normal risk of mortality.
Women, on the other hand, had no increased chance of dying after their husbands passed away, with researchers suggesting they are likely to be more independent and prepared.
Professor Javier Espinosa, who led the study at the Rochester Institute of Technology in America, said: "When a wife dies, men are often unprepared.
"They have often lost their caregiver, someone who cares for them physically and emotionally, and the loss directly impacts the husband's health.
"This same mechanism is likely weaker for most women when a husband dies.
"Therefore, the connection in mortalities for wives may be a reflection of how similar mates' lives become over time."
Professor Espinosa used data records from married people born between 1910 and 1930 to examine when partners died in relation to one another.
He found men who are grieving after their wife's death experience a 30 percent increase in mortality. For women, there is no increased chance of dying due to the loss of their husband.
The team also conducted research into maternal mortality, compiling results from more than 69,000 mothers aged between 20 and 50 over nine years.
He found that the impact on mother mortality is strongest in the two years immediately following the child's death, with grieving mothers three times more likely to die.
According to Prof Espinosa's results the chances of a mother dying increases as much as 133% after they lose a child.
Prof Espinosa, an expert in health and labor economics, said: "To my knowledge, this is the first study to empirically analyze this issue with a large, nationally represented US data set.
"The evidence of a heightened mortality rate for the mother, particularly in the first two years of the child's passing, is especially relevant to public health policy and the timing of interventions that aim to improve the adverse health outcomes mothers experience after the death of a child."
Prof Espinosa's study, Maternal bereavement: The heightened mortality of mothers after the death of a child, co-written by William Evans from the University of Notre Dame, was published in the Economics and Human Biology journal.
科幻电影爆发年--2011科幻电影盘点
《绯闻女孩》制片看好Juliet 第5季恶女归来
《王子殿下》新预告 弗兰科 波特曼疯癫历险
《创》全球首映 超酷现场营造眩目未来感
不得不看 职场20部经典电影
看美剧指南:盘点2010最给力的美剧Top10(组图)
记住10部经典电影的10句爱情箴言
《哈利•波特与死亡圣器》上--坚守到最后的曙光
十部值得期待的好莱坞冬季档电影
迪士尼官方短片 庆祝第50部动画长片上映
2011年总有你喜欢的电影--2011年电影资料
紫藤街新年更多悬疑 《绝望主妇》1月2日回归
《娱乐周刊》揭晓15位年度娱乐人物(组图)
盘点2010年度最受欢迎的十大预告片
欧美最推崇的20部圣诞必看经典电影
《纳尼亚3》最长版中文花絮曝光 揭秘新角色
"老友"重聚大银幕 粉丝只要怀旧不
魔法三人组《哈利•波特》十年友谊剧情回顾
奥斯卡最佳影片提名热辣前瞻
2010年你可能错过的十部佳片(组图)
《哈利波特与死亡圣器》争议哈赫跳舞片段花絮
华纳百年经久不衰的经典银幕形象
影评欣赏:导演你到底是有多想要罗恩和赫敏在一起
迈克尔-杰克逊新MV《握住我的手》曝光
6分钟看2010年270部电影 剪辑达人力作
美国电影学会(AFI)公布2010十佳电影
《创》伦敦首映 沧桑布里吉斯揽美艳王尔德
2010美剧Top10强悍女--坚韧顽强是共性
2010年全球票房十强出炉 动画3D成吸金灵药
《绯闻女孩》(Gossip Girl):第六季之后终结
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |