英国著名女歌手莎拉•布莱曼将以私人游客身份访问国际空间站。届时,她将成为首个在太空放歌的专业音乐人。布莱曼表示“太空之旅是我的梦,这个梦终于要成真了。这是目前为止我生命中最让我兴奋的事情。”布莱曼的具体行程将有俄罗斯联邦航天局和国际空间站共同决定。国际空间站项目组负责人表示,布莱曼已经通过了相关的心理和身体检查。结束2013年的巡演后,布莱曼将在莫斯科的宇航员培训中心接受6个月的准备训练,她将是造访国际空间站的第七位私人游客。负责私人游客访问太空的公司未透露布莱曼为此行支付的费用,不过上一位太空私人游客所支付的费用为3500万美元。
British singer Sarah Brightman is to travel as a space tourist to the International Space Station.
The classical recording artist, once married to Lord Andrew Lloyd Webber, will be part of a three-person crew flying to the ISS.
After completing a tour in 2013, Ms Brightman will embark on six months of preparation at the Star City cosmonaut training centre in Moscow.
She will be the seventh space tourist to visit the ISS.
Once there, she says she intends to become the first professional musician to sing from space.
"This voyage is a product of a dream, my dream. Finally it can be a reality. I am more excited about this than anything I have done in my life to date," she told a news conference in Moscow.
She added that the schedule for her flight would "be determined very shortly by (Russian federal space agency) Roscosmos and the ISS partners."
Alexey Krasnov, head of the ISS program at Roscosmos, said Ms Brightman had passed the required mental and physical examinations to fly into space.
Space Adventures, the Vienna-based company that organizes flights for private spacefarers, did not disclose how much Ms Brightman had paid for her seat on the Soyuz.
But the last space tourist, Cirque du Soleil chief executive Guy Laliberte, paid around $35m for the privilege.
Sarah Brightman began her career with the dance troupe Hot Gossip, which had a chart hit in 1978 with I Lost My Heart to a Starship Trooper.
She subsequently starred on the West End stage in Cats and Phantom of the Opera, both penned by Andrew Lloyd Webber, whom she married in 1984.
The pair divorced in 1990 and Brightman embarked on a solo singing career. She helped popularize the classical crossover genre, scoring a worldwide hit with her duet with Italian tenor Andrea Bocelli, Time To Say Goodbye.
国内英语资讯:China, U.S. should strengthen strategic communication: ambassador
国内英语资讯:China suspends road, waterway passenger traffic into Wuhan in epidemic control
体坛英语资讯:Rwandas youth to benefit from China sporting ties, says official
体坛英语资讯:Israels Maccabi Tel Aviv sign Zhejiang Lions guard Aaron Jackson
国内英语资讯:China launches national service system to support novel coronavirus research
美国出现新的生活方式,每个月都换城市生活
体坛英语资讯:Argentinian Coudet takes charge of Internacional
十二生肖中为何老鼠排第一?
国内英语资讯:China tightens measures to curb cross-border spread of new coronavirus
体坛英语资讯:Analysis: Is Leipzig on its way to win the German title?
国内英语资讯:China to extend Spring Festival holiday to contain coronavirus outbreak
国际英语资讯:Perus president casts vote in legislative elections
体坛英语资讯:Braga appointed Vasco boss
国际英语资讯:Spotlight: India displays military might as it celebrates 71st Republic Day
体坛英语资讯:Chinas head coach says his team technically inferior to Japans counterpart
国内英语资讯:Xinhua Headlines: Quiet and busy -- Lunar New Years Eve in Wuhan, center of coronavirus fi
国内英语资讯:China tightens preventive measures to curb novel coronavirus
国内英语资讯:Xi Focus: Xi stresses racing against time to reach Chinese Dream
国内英语资讯:China allocates 11.21 bln yuan for epidemic prevention
体坛英语资讯:Indonesia aims to defend leading place in medal tally at 2020 ASEAN Para Games
体坛英语资讯:Maradona pledges future to Gimnasia after club elections
国际英语资讯:Trump to host Israels Netanyahu at White House next week
国内英语资讯:Chinas Forbidden City declares closure amid pneumonia infection concern
国内英语资讯:Spring Festival gala poised for live broadcast
体坛英语资讯:Lucenec up to second after double OT in Slovak Basketball League
体坛英语资讯:Prievidza win three games in a row in Slovak Basketball League
如果你正经历黑暗,请读一读
用脚掌亲吻大地
春节家里摆什么,这5种植物旺财又旺运
体坛英语资讯:Uruguayan forward Lopez secure move to Mexicos Tigres
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |