Thousands of workers at Foxconn in China have gone on strike over working conditions related to production of the iPhone 5.
富士康在中国的数千名工人对生产iPhone 5的工作条件进行了罢工。
Three to four thousand employees walked out of Foxconn's Zhengzhou factory on Friday, according to China Labor Watch. It said Foxconn and Apple had "raised overly strict demands on product quality" without providing adequate training.
根据中国劳工观察,三至四千名员工上周五走出了富士康在郑州的工厂。它说富士康和苹果“质量控制标准过于严苛”,却没有提供足够的培训。
The strike comes just weeks after Foxconn was forced to close a plant in Taiyuan, when a brawl involving as many as 2,000 workers left a number of people needing hospital treatment.
当涉及2000多名工人的斗殴使得许多人需要住院治疗,富士康被迫了关闭了在太原的工厂。罢工仅仅发生在这之后的几个星期。
China Labor Watch, a labor rights group which monitors factory conditions in China, said Friday's strike came after Foxconn and Apple introduced new quality controls, while at the same time Foxconn forced employees to work during a public holiday.
中国劳工观察,监控工厂的中国劳工权利团体说,周五的罢工是在富士康和苹果提出了新的质量控制标准,同时富士康又强迫员工在国庆假期进行加班。
"Foxconn raised overly strict demands on product quality without providing worker training for the corresponding skills. This led to workers turning out products that did not meet standards, and ultimately put a tremendous amount of pressure on workers," China Labor Watch said in a statement.
“富士康提出了关于产品质量过于严苛的要求,却没有提供相应技能培训,这导致生产出的产品不符合标准,最终给工人造成了巨大的压力,”中国劳工观察在一份声明中说。
"Additionally, quality control inspectors fell into to conflicts with workers and were beaten up multiple times by workers. Factory management turned a deaf ear to complaints about these conflicts and took no corrective measures."
“此外,质量控制检查员陷入与工人的冲突,并多次被工人殴打。工厂管理者对这些冲突的控诉充耳不闻,且没有采取正确的措施。”
The majority of Foxconn employees taking part in the strike worked on the "onsite quality control line", according to China Labor Watch. It said the strike meant iPhone 5 production lines were "in a state of paralysis for the entire day".
根据中国劳工观察,富士康“现场质量控制线”上工作的大部分员工都参加了罢工。它说,罢工意味着iPhone5生产线“一整天处于瘫痪状态”。
In September Foxconn was forced to shut a plant in Taiyuan, northern China, after a mass brawl. As many as 2,000 workers were said to have been involved in the violence, with pictures showing smashed windows and riot police at the site. Geoffrey Crothall, a spokesman for the pressure group China Labor Bulletin, said at the time that Foxconn workers were becoming increasingly emboldened.
在大规模的斗殴后,九月富士康被迫关闭了在中国北部太原的工厂。多达2000名工人据说参与了暴力斗殴,照片显示了现场砸坏的窗户和防暴警察。中国劳工权利团体发言人Geoffrey Crothall说,当时富士康工人变得越来越大胆。
"They're more willing to stand up for their rights, to stand up to injustice," he said.
“他们更愿意为自己的权利站出来,为不公正的待遇站出来,”他说。
沪教牛津版小学英语一年级上册 Unit3 period1教案
沪教版小学英语一年级下册教案unit1单元分析
沪教版小学英语一年级下册教案unit1课时4
沪教牛津版小学英语一年级上册 Unit 8 教案
沪教版小学英语一年级下册教案unit1课时2
沪教版小学英语一年级下册教案unit1课时5
苏教版牛津小学一年级英语教案Unit1 What`s your name
上海牛津版一年级英语Unit3 This is my mum教案
牛津版一年级英语上册Unit 2 Good morning 教案
一年级英语上册Unit1 My classroom第三课时教案
上海牛津版一年级英语下册教案Unit9 Revision(3)
上海牛津版一年级英语下册Unit3 Colours教案(1)
上海版牛津一年级英语教案Unit8 Playtime(总五课时)
沪教版小学英语一年级下册教案unit1课时1
沪教牛津版小学英语一年级上册 unit9 教案
牛津版一年级英语上册unit5 Fruit教案(2)
上海牛津版一年级英语下册Unit2 Small animals教案
上海牛津版一年级英语下册Unit2 Small animals第五课时教案
牛津版一年级英语上册unit5 Fruit教案(3)
沪教牛津版小学英语一年级上册 Unit3 period2教案
一年级英语上册教案 Unit 1 Period 1
一年级英语上册教案 Unit1My classroom 第三课时
苏教版小学一年级英语下册Unit5 On the road教案
一年级英语上册Unit8 Playtime 第三课时教案
一年级英语下册Unit2 Small animals第三课时教案
一年级英语上册教案Unit1 My classroom第一课时教案
上海牛津版一年级英语Unit2 Small animals第四课时教案
一年级英语教案Module1 unit6 Mid-Autumn Festival
新起点小学一年级英语下册Unit11 Toys教案
沪教版小学英语一年级下册教案unit1课时6
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |