CHINA has the world's largest number of microbloggers, according to the latest report on the country's new media development.
根据中国新媒体发展的最新报告,中国拥有世界上数量最多的微博客户。
The annual report, published by the Social Sciences Academic Press, quoted the China Internet Network Information Center as saying that about 274 million Chinese people had microblog accounts as of June this year.
由社会科学文献出版社出版、被中国互联网络信息中心引用的年度报告显示,截至6月约有2.74亿中国人拥有微博账户。
The number increased sharply from about 63 million in 2010, said the report issued by a team of social sciences experts headed by Yin Yungong, director of the Institute of Journalism and Communication of the Chinese Academy of Social Sciences.
由中国社会科学院资讯所所长尹韵公为首的专家小组出具的报告说,数据从2010年的约0.63亿急剧上升。
Microblogging has become an important channel for Chinese people to express themselves, particularly about public issues, it said.
报告说,微博已成为中国人表达自我的重要渠道,特别是关于公众问题的表达。
It has also become an easy and low-cost communication channel between the government and citizens, the report said.
该报告称,这也成为政府和公众之间的一个简单、低成本的沟通渠道。
Social networks have begun to set the agenda of public opinion and affected public emotions in some incidents, such as the high-speed train crash near Wenzhou, in east China's Zhejiang Province, in July last year, the report said.
社交网络已经开始为公众意见设置议程并在一些事件中影响公众情绪,如去年7月中国东部的浙江省温州的动车坠毁事故,该报告称。
Governments have realized the influence of social networks and put more effort in working with them, it said.
报告说各国政府已经意识到社交网络的影响力,并投入更多精力与之合作。
Research by the report's authors from July to December last year showed that the authorities responded to about 71.9 percent of issues that were widely discussed by microbloggers and 50.4 percent were within 24 hours.
该报告的作者去年七月至十二月研究表明,官方回应了约71.9%的被微博用户广泛讨论的问题,50.4%的问题在24小时内得到了回应。
However, the report warned that legislation related to new media has lagged behind their development. There is still no law specializing on the Internet and many related articles in existing laws need revision, it added.
然而,该报告提醒说,与新媒体相关的立法已经落后于他们的发展。它补充说,目前还没有关于互联网的专门法律,而且在现有法律方面的很多相关文章需要修订。
The number of Internet users in China rose 10.9 percent year on year to 538 million by the end of June, meaning that four out of 10 Chinese can access the Internet.
中国互联网用户数量由6月底的5.38亿同比增长10.9%,这意味着四个10个中国人中有4个可以访问因特网。
北京西城小升初第七片区电脑派位调整 幼升小不变
幼升小家长必知概念:片内入学
2014北京幼升小面试题类型分析
幼升小家长必知概念:择校费
2014年幼升小裸考技巧及注意事项
幼升小面试:游戏也是测试
记录幼升小成长的真实故事
如何给孩子制作一份正确的简历?
北京幼升小面试经典问题详解
幼升小家长必知概念:学区房
揭秘2014年西城区幼升小政改方案
幼升小面试思维趣题大爆料
2014幼升小必读:北京小学入学测试内容
北京各城区2014幼升小裸考学校信息汇总
幼升小家长必知概念:信息采集系统
经验分享:一年级家长眼中的北京小学(本部)
时评:学前教育应谨慎纳入义务教育
北京市教委2014年教育工作要点发布
幼升小家长必知概念:落户年限
2014幼升小始末:在京借读的22个证明
幼升小家长必知概念:裸考
创造条件来培养孩子的自信心
幼升小家长必知概念:寄宿学校
如何减轻孩子对家长的依赖
2014北京幼升小面试四大考点
预防儿童近视的四大方法
写给2014幼升小家长:非京籍求学借读证该如何办理?
热点讨论:到底该不该让孩子寄宿?
2014幼升小备考:牛娃如何备考中关村三小
幼升小家长必知概念:借读
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |