CHINA has the world's largest number of microbloggers, according to the latest report on the country's new media development.
根据中国新媒体发展的最新报告,中国拥有世界上数量最多的微博客户。
The annual report, published by the Social Sciences Academic Press, quoted the China Internet Network Information Center as saying that about 274 million Chinese people had microblog accounts as of June this year.
由社会科学文献出版社出版、被中国互联网络信息中心引用的年度报告显示,截至6月约有2.74亿中国人拥有微博账户。
The number increased sharply from about 63 million in 2010, said the report issued by a team of social sciences experts headed by Yin Yungong, director of the Institute of Journalism and Communication of the Chinese Academy of Social Sciences.
由中国社会科学院资讯所所长尹韵公为首的专家小组出具的报告说,数据从2010年的约0.63亿急剧上升。
Microblogging has become an important channel for Chinese people to express themselves, particularly about public issues, it said.
报告说,微博已成为中国人表达自我的重要渠道,特别是关于公众问题的表达。
It has also become an easy and low-cost communication channel between the government and citizens, the report said.
该报告称,这也成为政府和公众之间的一个简单、低成本的沟通渠道。
Social networks have begun to set the agenda of public opinion and affected public emotions in some incidents, such as the high-speed train crash near Wenzhou, in east China's Zhejiang Province, in July last year, the report said.
社交网络已经开始为公众意见设置议程并在一些事件中影响公众情绪,如去年7月中国东部的浙江省温州的动车坠毁事故,该报告称。
Governments have realized the influence of social networks and put more effort in working with them, it said.
报告说各国政府已经意识到社交网络的影响力,并投入更多精力与之合作。
Research by the report's authors from July to December last year showed that the authorities responded to about 71.9 percent of issues that were widely discussed by microbloggers and 50.4 percent were within 24 hours.
该报告的作者去年七月至十二月研究表明,官方回应了约71.9%的被微博用户广泛讨论的问题,50.4%的问题在24小时内得到了回应。
However, the report warned that legislation related to new media has lagged behind their development. There is still no law specializing on the Internet and many related articles in existing laws need revision, it added.
然而,该报告提醒说,与新媒体相关的立法已经落后于他们的发展。它补充说,目前还没有关于互联网的专门法律,而且在现有法律方面的很多相关文章需要修订。
The number of Internet users in China rose 10.9 percent year on year to 538 million by the end of June, meaning that four out of 10 Chinese can access the Internet.
中国互联网用户数量由6月底的5.38亿同比增长10.9%,这意味着四个10个中国人中有4个可以访问因特网。
让人震惊的事实:戴眼镜让你显老3.3岁
口语:“太离谱、措手不及”
如何提高会影响你人生成败的自制力
记忆碎片:论梦境的联系与解析
品葡萄酒的12个常见问题,你知道多少
4个让你更上镜的小贴士,你get了吗?
英国教育体系扫盲贴:令人凌乱的英国教育体系
魏则西事件对我国搜索引擎付费推广的影响
增强意志力,从改掉坏习惯开始
想要更快更好地学习?快看这里
什么是“智能手机眼盲症”?你一定经历过
不识相的“电灯泡”
中国传统文化精粹:如何看手相
增强你的个性,让你显得更酷的十个方法
毒跑道事件,教育部:绝不手软
你辛辛苦苦赚的钱都花哪儿去了
现代生活丛林的生存法则:33条与他人相处的建议
Up in Annies room: 鬼才知道…
趣味英语:英文中的“书呆子”如何表达
盘点十个最经常被人误用的单词
你认为你真的知道怎样正确洗手吗?
Go pear
最新资讯:世界名校斯坦福、哈佛录取率持续下降
这三件事很残酷,对你却有很大的帮助
《海底总动员2》会是迪士尼时尚最卖座的电影吗?
别让口臭阻碍你的人际交流,快让口臭变“口香”
十个方法,让你快速挖掘你的个人特质
a widows mite: 可贵的奉献
a widows cruse: 聚宝盆
印度加入核供应集团的美梦,因中国而落空
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |