CHINA has the world's largest number of microbloggers, according to the latest report on the country's new media development.
根据中国新媒体发展的最新报告,中国拥有世界上数量最多的微博客户。
The annual report, published by the Social Sciences Academic Press, quoted the China Internet Network Information Center as saying that about 274 million Chinese people had microblog accounts as of June this year.
由社会科学文献出版社出版、被中国互联网络信息中心引用的年度报告显示,截至6月约有2.74亿中国人拥有微博账户。
The number increased sharply from about 63 million in 2010, said the report issued by a team of social sciences experts headed by Yin Yungong, director of the Institute of Journalism and Communication of the Chinese Academy of Social Sciences.
由中国社会科学院资讯所所长尹韵公为首的专家小组出具的报告说,数据从2010年的约0.63亿急剧上升。
Microblogging has become an important channel for Chinese people to express themselves, particularly about public issues, it said.
报告说,微博已成为中国人表达自我的重要渠道,特别是关于公众问题的表达。
It has also become an easy and low-cost communication channel between the government and citizens, the report said.
该报告称,这也成为政府和公众之间的一个简单、低成本的沟通渠道。
Social networks have begun to set the agenda of public opinion and affected public emotions in some incidents, such as the high-speed train crash near Wenzhou, in east China's Zhejiang Province, in July last year, the report said.
社交网络已经开始为公众意见设置议程并在一些事件中影响公众情绪,如去年7月中国东部的浙江省温州的动车坠毁事故,该报告称。
Governments have realized the influence of social networks and put more effort in working with them, it said.
报告说各国政府已经意识到社交网络的影响力,并投入更多精力与之合作。
Research by the report's authors from July to December last year showed that the authorities responded to about 71.9 percent of issues that were widely discussed by microbloggers and 50.4 percent were within 24 hours.
该报告的作者去年七月至十二月研究表明,官方回应了约71.9%的被微博用户广泛讨论的问题,50.4%的问题在24小时内得到了回应。
However, the report warned that legislation related to new media has lagged behind their development. There is still no law specializing on the Internet and many related articles in existing laws need revision, it added.
然而,该报告提醒说,与新媒体相关的立法已经落后于他们的发展。它补充说,目前还没有关于互联网的专门法律,而且在现有法律方面的很多相关文章需要修订。
The number of Internet users in China rose 10.9 percent year on year to 538 million by the end of June, meaning that four out of 10 Chinese can access the Internet.
中国互联网用户数量由6月底的5.38亿同比增长10.9%,这意味着四个10个中国人中有4个可以访问因特网。
雅思听力高分的三把标尺
攻破雅思听力难关 讲实力更要讲技巧
浅谈雅思听力中的数字考点与难点
雅思听力提高的两大误区
雅思听力提高 不止是熟能生巧
浅谈雅思听力考试中的答案信息定位
雅思听力:浅谈代词中的学问
加强朗读训练 提高雅思听力水平
雅思听力的四大基本预测技巧
shadow reading助你轻松练雅思听力和口语
雅思听力提高不简单:抓住重点才是真
雅思听力场景的出题规律总结
雅思听力语法练习:单词与短语
详解雅思听力考试中的高频同义转换
分享13个实用的雅思听力小技巧
吃透雅思听力test 你需要做什么?
如何高效利用雅思听力考试的间隙时间
浅谈雅思听力的答案信息定位
雅思听力需打好词汇和语法的基础
雅思听力遇到生词时该如何读题?
如何充分利用雅思听力考试的三十分钟
雅思听力长段子的精听方法讲解
疑问解答:10天突破雅思听力6分的备考建议
超实用:雅思听力信号词分类整理
简析雅思听力观点题的两种模式
雅思听力核心题目的答题方法
雅思听力地图题的规律分析
雅思听力大小写加s的情况分析
细数雅思听力与国内听力考试的区别
挑战雅思听力高分的六个策略
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |