You’re in the job you always wanted and you’re doing well, even making more money than your husband.
你有一份自己一直想要的工作,而且你做的很好,甚至比你丈夫赚钱更多。
But beware. Women who become the chief breadwinners in their domestic partnerships are more likely to pay the price with divorce.
但是当心了,那些在家庭中成为主要经济支柱的女性更易付出离婚的代价。
Researchers admit that the reason is unclear, but it may be that male pride is wounded by not being the biggest earner in the household.
研究人员们坦言尚不明确导致这一问题的原因,但这可能是由于男性因不能成为家庭的主要经济支柱而自尊心受挫所致。
Successful women, for their part, may grow to resent a husband who doesn’t appear to be pulling his weight.
对于成功女性而言,她们可能会由于丈夫没有尽自己的本分而渐生不满。
The finding is the result of a 25-year study of more than 2,500 marriages, comes hot on the heels of other research showing that house-husbands are prone to affairs.
上述发现来自于一项历时25年的研究,该研究对2500多对夫妇的婚姻进行了分析。此前有其他研究表明家庭妇男更易产生婚外情。
Jay Teachman, of Western Washington University, said there could be several reasons behind the statistic. For instance, financial independence makes it easier for women to find a way out of an unhappy marriage. Dented egos - of both sexes - may also play a role.
西华盛顿大学的杰伊·蒂奇曼说,这一数据背后可能有几方面的原因。例如,经济独立让女性更容易找到摆脱不幸婚姻的方法。自尊心受挫——双方皆有——也可能是其中一个原因。
Professor Teachman said: ‘There may be “wounded pride” on the part of the male that may lead to tension in the relationship. It may also be the case that some women react negatively to a mate that does not earn as much as themselves.’
蒂奇曼教授说:“男性‘自尊心受损’可能导致双方关系紧张。还可能出现的情况是,有些女性对挣得比她们少的伴侣态度消极。”
A sudden increase in hours worked was also linked to marriage break downs, the Journal Of Family Issues reports.
美国《家庭心理学期刊》有文章报道称,工作时间的突然延长也同婚姻破裂相关。
Examples of the phenomenon include the collapse of Kate Winslet’s marriage to Jim Threapleton, an assistant film director, in 2001, which was blamed on the actress’s burgeoning movie career.
这种现象的其中一例是2001年凯特・温斯莱特同助理导演吉姆·塞普莱顿的婚姻破裂,他们的婚姻失败被归咎于这位女演员电影事业的突飞猛进。
And this year when singer Charlotte Church separated from her rugby player fiance Gavin Henson friends pointed out that he earned much less than her.
今年,歌手夏洛特·丘奇同她的橄榄球手未婚夫加文·汉森分手了,朋友们指出,他挣钱比她少得多。
For a happy marriage, Professor Teachman recommends a 60:40 split in income, with the husband being the highest earner.
关于幸福的婚姻,蒂奇曼教授建议男女收入比应为60:40,而且丈夫应是赚钱最多的那个。
His findings chime with a recent American study which reported that men who are financially dependent on their other halves are more likely to be unfaithful - and the greater the earning gap the more likely the man is to cheat.
他的发现和近日发布的一项美国研究相似,该研究指出,那些在经济上依赖另一半的男性更易出轨——而且收入差距越大,男性出轨的可能性越大。
For instance, house husbands whose wives worked all day were five times more likely to have an affair than those who contributed an equal amount of money to the partnership. Low-earning men may use an affair as a way of reasserting their masculinity.
例如,那些妻子整天工作的家庭妇男,同那些与妻子赚钱相当的男性相比,有外遇的几率要大五倍。收入低的男性可能会将婚外情作为重树男子汉气概的一种方式。
布鲁塞尔发生抗议北约和川普活动
国内英语资讯:China completes construction of first Hualong One nuclear project
一裤两穿:可拆卸牛仔裤问世
共享单车发展指导意见:要求实行用户实名制
支付宝进驻香港,开启首个非人民币支付系统
国际英语资讯:Roadside bomb kills 10 civilians in W. Afghanistan: local media
国内英语资讯:Political advisors discuss home market regulation
国际英语资讯:Spotlight: Egyptian forces hit terror camps in Libya in response to Minya shooting attack
国内英语资讯:Russia, China pledge further cooperation, joint work on intl issues
美国打记者议员候选人胜选后道歉
英语四级盲文试卷准备工作已就绪
美俄加强沟通避免在叙发生事故或误判
Airbnb居然开始出杂志了
国际英语资讯:Brasilia sees violent clashes as political crisis deepens
英国人说的这些话是什么意思?
国际英语资讯:British police arrest 44-year-old man linked to Manchester attack
国际英语资讯:Former Greek PM Loukas Papademos recovering from terror attack, police on alert
扎克伯格辍学12年后终获哈佛学位
游戏界高调宣战AI,星际争霸选手下战书了
Head trip?
国际英语资讯:Pentagon plans first test of ICBM intercept: U.S. media
体坛英语资讯:Spain s Supreme Court confirms Messi fraud sentence: judicial source
国际英语资讯:British student sentenced to 15 years in prison for planting bomb on London train
国内英语资讯:China seeks balanced trade, investment with U.S.
体坛英语资讯:China claims silver and bronze on balance beam at Gymnastics Worlds
"Be a chicken"是什么意思?
国际英语资讯:U.S.-led strikes kill 35 civilians in eastern Syria
体坛英语资讯:New Zealand Rugby Team wins Princess of Asturias Award for Sport
川普女婿库什纳成“通俄”调查重点
国际英语资讯:Six more soldiers, 13 militants killed on 3rd day of clashes in Philippines
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |