You’re in the job you always wanted and you’re doing well, even making more money than your husband.
你有一份自己一直想要的工作,而且你做的很好,甚至比你丈夫赚钱更多。
But beware. Women who become the chief breadwinners in their domestic partnerships are more likely to pay the price with divorce.
但是当心了,那些在家庭中成为主要经济支柱的女性更易付出离婚的代价。
Researchers admit that the reason is unclear, but it may be that male pride is wounded by not being the biggest earner in the household.
研究人员们坦言尚不明确导致这一问题的原因,但这可能是由于男性因不能成为家庭的主要经济支柱而自尊心受挫所致。
Successful women, for their part, may grow to resent a husband who doesn’t appear to be pulling his weight.
对于成功女性而言,她们可能会由于丈夫没有尽自己的本分而渐生不满。
The finding is the result of a 25-year study of more than 2,500 marriages, comes hot on the heels of other research showing that house-husbands are prone to affairs.
上述发现来自于一项历时25年的研究,该研究对2500多对夫妇的婚姻进行了分析。此前有其他研究表明家庭妇男更易产生婚外情。
Jay Teachman, of Western Washington University, said there could be several reasons behind the statistic. For instance, financial independence makes it easier for women to find a way out of an unhappy marriage. Dented egos - of both sexes - may also play a role.
西华盛顿大学的杰伊·蒂奇曼说,这一数据背后可能有几方面的原因。例如,经济独立让女性更容易找到摆脱不幸婚姻的方法。自尊心受挫——双方皆有——也可能是其中一个原因。
Professor Teachman said: ‘There may be “wounded pride” on the part of the male that may lead to tension in the relationship. It may also be the case that some women react negatively to a mate that does not earn as much as themselves.’
蒂奇曼教授说:“男性‘自尊心受损’可能导致双方关系紧张。还可能出现的情况是,有些女性对挣得比她们少的伴侣态度消极。”
A sudden increase in hours worked was also linked to marriage break downs, the Journal Of Family Issues reports.
美国《家庭心理学期刊》有文章报道称,工作时间的突然延长也同婚姻破裂相关。
Examples of the phenomenon include the collapse of Kate Winslet’s marriage to Jim Threapleton, an assistant film director, in 2001, which was blamed on the actress’s burgeoning movie career.
这种现象的其中一例是2001年凯特・温斯莱特同助理导演吉姆·塞普莱顿的婚姻破裂,他们的婚姻失败被归咎于这位女演员电影事业的突飞猛进。
And this year when singer Charlotte Church separated from her rugby player fiance Gavin Henson friends pointed out that he earned much less than her.
今年,歌手夏洛特·丘奇同她的橄榄球手未婚夫加文·汉森分手了,朋友们指出,他挣钱比她少得多。
For a happy marriage, Professor Teachman recommends a 60:40 split in income, with the husband being the highest earner.
关于幸福的婚姻,蒂奇曼教授建议男女收入比应为60:40,而且丈夫应是赚钱最多的那个。
His findings chime with a recent American study which reported that men who are financially dependent on their other halves are more likely to be unfaithful - and the greater the earning gap the more likely the man is to cheat.
他的发现和近日发布的一项美国研究相似,该研究指出,那些在经济上依赖另一半的男性更易出轨——而且收入差距越大,男性出轨的可能性越大。
For instance, house husbands whose wives worked all day were five times more likely to have an affair than those who contributed an equal amount of money to the partnership. Low-earning men may use an affair as a way of reasserting their masculinity.
例如,那些妻子整天工作的家庭妇男,同那些与妻子赚钱相当的男性相比,有外遇的几率要大五倍。收入低的男性可能会将婚外情作为重树男子汉气概的一种方式。
天朝威武:老外可羡慕咱们的手机了!为啥?
成年人也要学习:儿童文学教给我们的大道理
按照身材穿衣 品味不够格照样很fashion!
又到周一压力大!一周七天摆脱低落情绪
囧研究:为什么青春期的友谊总难以延续?
赞同不赞同?这10大职场“怪”现象
喵星人变装猴子啃香蕉:猴年的制服诱惑?!
全球最佳国家排名:德国第1中国17
快速阅读什么的都是骗人的?
中国人赴日抢购纸尿裤
如何变得超有效率?向牛人学学这七招!
节食减肥不容易 8个误区需避免
给处女座上身的你:7招教你整理杂物
人傻钱多系列 世界上最贵且没用的东西Top10
冻成狗的下雪天无聊了?教你12招嗨翻天!
体坛英语资讯:Preview: More conclusions to be drawn in La Liga matchday 3
测一测!12星座2016事业运势
13星座是什么鬼!新加的蛇夫座什么来头?!
人生第一份工资,你怎么花?
全球股市创20年来最差开年纪录
这只汪乱入马拉松就算了 居然还拿了名次!
为什么大家都喜欢边走边玩手机?
外媒盘点全球最富的9个亚洲人:中国占7席!
猴年春晚吉祥物:3D版是吃三聚氰胺中毒了吗
第一时间享受巧克力拉面带来的味觉盛宴
外媒:智能机霸天下 猜还有多少人看电视?
机器人你见过 喝酒会脸红的机器人你见过么
你就熬夜吧!夜猫子无法反驳10大事实
妹子更爱养狗的汉子?型男+狗狗=血槽空……
孟母三迁有理!外媒称环境对教育至关重要!
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |