法国政府日前公布一项立法草案,拟在官方文件中禁用“父亲”、“母亲”等字眼,而全部改用“双亲”一词。该草案是法国政府将同性婚姻合法化的一部分。草案指出,“婚姻是两个人的结合,这种结合可以是异性之间也可以是同性之间的”。除规定将用“双亲”一词取代所有官方文件中的“父亲和母亲”这一表述外,草案还规定同性夫妻跟异性夫妻享有相同的子女收养权。这一举动引发了法国天主教徒的抗议,他们表示,同性婚姻合法化有可能导致乱伦和一夫多妻等行为的合法化,最终导致整个社会道德崩塌。法国总统奥朗德对同性婚姻合法化表示支持,该法案将于10月31日提交内阁审议。
France is set to ban the words "mother" and "father" from all official documents under controversial plans to legalize gay marriage.
The move, which has outraged Catholics, means only the word "parents" would be used in identical marriage ceremonies for all heterosexual and same-sex couples.
The draft law states that "marriage is a union of two people, of different or the same gender".
It says all references to "mothers and fathers" in the civil code – which enshrines French law – will be swapped for simply "parents".
The law would also give equal adoption rights to homosexual and heterosexual couples.
Justice Minister Christiane Taubira told France's Catholic newspaper La Croix: "Who is to say that a heterosexual couple will bring a child up better than a homosexual couple, that they will guarantee the best conditions for the child's development?"
"What is certain is that the interest of the child is a major preoccupation for the government."
The head of the French Catholic Church Cardinal Philippe Barbarin warned followers last week that gay marriage could lead to legalized incest and polygamy in society.
He told the Christian's RFC radio station: "Gay marriage would herald a complete breakdown in society.
"This could have innumerable consequences. Afterward they will want to create couples with three or four members. And after that, perhaps one day the taboo of incest will fall."
Leading French Catholics have also published a 'Prayer for France', which says: "Children should not be subjected to adults' desires and conflicts, so they can fully benefit from the love of their mother and father."
And Pope Benedict XVI invited 30 French bishops to Italy to urge them to fight against the new law.
He told them: "We have there a true challenge to take on.
"The family that is the foundation of social life is threatened in many places, following a concept of human nature that has proven defective."
President Francois Hollande pledged in his manifesto to legalize gay marriage. The draft law will be presented to his cabinet for approval on October 31.
Say the sentences to describe loneliness
2016届高考英语考前冲刺得分练:书面表达一2012新题赏析
2016届高考英语考前冲刺得分练:阅读理解2012新题赏析
2016届高考英语考前冲刺得分练:书面表达一经典精讲(下)
2016届浙江省金华市孝顺高级中学高考复习资料:通过例句巧学高中词汇98句
2016届高考英语冲刺综合训练解析15
2016届高考英语考前冲刺得分练:综合验收精讲
2016届高考英语冲刺综合训练解析5
Sentiment:
2016届高考英语冲刺综合训练解析11
2016届高考英语考前冲刺得分练:书面表达二经典精讲(上)
2016届高考英语考前冲刺得分练:书面表达2016新题赏析
2016届高考英语考前冲刺得分练:短文改错2016新题赏析
2016届高考英语冲刺综合训练解析17
Sentiment
2016届高考英语冲刺综合训练解析19
2016届高考英语冲刺综合训练解析9
Eve
2016届高考英语冲刺综合训练解析4
2016届高考英语冲刺综合训练解析7
2016届高考英语考前名师热点预测:16 书面表达
2016届高考英语冲刺综合训练解析2
2016届高考英语冲刺综合训练解析1
Daqo Li Gongjun original character signature sad love sentence
2016届高考英语冲刺综合训练解析14
2016届高考英语考前冲刺得分练:阅读理解经典精讲
2016届高考英语冲刺综合训练解析18
2016届高考英语考前冲刺得分练:书面表达2016新题赏析之新题型
2016届高考英语考前冲刺得分练:书面表达一经典精讲(上)
2016届浙江省金华市孝顺高级中学高考复习资料:同义词近义词辨析59条
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |