法国政府日前公布一项立法草案,拟在官方文件中禁用“父亲”、“母亲”等字眼,而全部改用“双亲”一词。该草案是法国政府将同性婚姻合法化的一部分。草案指出,“婚姻是两个人的结合,这种结合可以是异性之间也可以是同性之间的”。除规定将用“双亲”一词取代所有官方文件中的“父亲和母亲”这一表述外,草案还规定同性夫妻跟异性夫妻享有相同的子女收养权。这一举动引发了法国天主教徒的抗议,他们表示,同性婚姻合法化有可能导致乱伦和一夫多妻等行为的合法化,最终导致整个社会道德崩塌。法国总统奥朗德对同性婚姻合法化表示支持,该法案将于10月31日提交内阁审议。
France is set to ban the words "mother" and "father" from all official documents under controversial plans to legalize gay marriage.
The move, which has outraged Catholics, means only the word "parents" would be used in identical marriage ceremonies for all heterosexual and same-sex couples.
The draft law states that "marriage is a union of two people, of different or the same gender".
It says all references to "mothers and fathers" in the civil code – which enshrines French law – will be swapped for simply "parents".
The law would also give equal adoption rights to homosexual and heterosexual couples.
Justice Minister Christiane Taubira told France's Catholic newspaper La Croix: "Who is to say that a heterosexual couple will bring a child up better than a homosexual couple, that they will guarantee the best conditions for the child's development?"
"What is certain is that the interest of the child is a major preoccupation for the government."
The head of the French Catholic Church Cardinal Philippe Barbarin warned followers last week that gay marriage could lead to legalized incest and polygamy in society.
He told the Christian's RFC radio station: "Gay marriage would herald a complete breakdown in society.
"This could have innumerable consequences. Afterward they will want to create couples with three or four members. And after that, perhaps one day the taboo of incest will fall."
Leading French Catholics have also published a 'Prayer for France', which says: "Children should not be subjected to adults' desires and conflicts, so they can fully benefit from the love of their mother and father."
And Pope Benedict XVI invited 30 French bishops to Italy to urge them to fight against the new law.
He told them: "We have there a true challenge to take on.
"The family that is the foundation of social life is threatened in many places, following a concept of human nature that has proven defective."
President Francois Hollande pledged in his manifesto to legalize gay marriage. The draft law will be presented to his cabinet for approval on October 31.
1995年考研英语阅读真题及答案解析
1988年考研英语阅读真题及答案解析
1989年考研英语阅读真题及答案解析
1986年考研英语阅读真题及答案解析
以I开头的词汇及例句第二课时
1982年考研英语阅读真题及答案解析
考研英语阅读理解精读100篇TEXT7
1983年考研英语阅读真题及答案解析
以N开头的词汇及例句
以R开头的词汇及例句(二)
以I开头的词汇及例句第一课时
以S开头的词汇及例句(一)
2015考研英语阅读技巧分析
以P开头的词汇及例句(一)
1987年考研英语阅读真题及答案解析
2015考研英语阅读必须弄懂的考点
考研英语阅读理解精读100篇TEXT6
2000年全国考研英语阅读真题及答案解析
以T开头的词汇及例句
1999年全国考研英语阅读真题及答案解析
1991年考研英语阅读真题及答案解析
考研英语阅读理解的必备短语(2)
考研英语阅读理解精读100篇TEXT5
考研英语阅读理解必备短语(3)
考研英语阅读理解精读100篇TEXT3
2015考研英语阅读理解:最常见的八类阅读模式
2015考研英语冲刺:阅读四大通关技巧
考研英语的阅读高分志在必得
1993年考研英语阅读真题及答案解析
1990年考研英语阅读真题及答案解析
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |